X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/295dde537cc113a8261a25278c42ae5dad53784e..ef84b5322c5206cfc3474e8d3a283ef8f13cfee2:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po?ds=inline diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 2b19477..0aded6f 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-08 11:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" @@ -19,229 +19,230 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:23 templates/base.html:60 +#: contact_forms.py:28 context_processors.py:14 context_processors.py:20 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:26 +#: contact_forms.py:35 contact_forms.py:303 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: contact_forms.py:27 +#: contact_forms.py:36 contact_forms.py:304 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:269 contact_forms.py:281 +#: contact_forms.py:37 contact_forms.py:286 contact_forms.py:305 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:270 contact_forms.py:282 +#: contact_forms.py:38 contact_forms.py:287 contact_forms.py:306 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:31 -msgid "Country" -msgstr "Kraj" +#: contact_forms.py:39 +msgid "Country of residence" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:41 +msgid "I require financial assistance to attend CopyCamp 2017." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:43 +msgid "" +"Please write us about yourself and why you want to come to CopyCamp. This " +"information will help us evaluate your travel grant application:" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:45 +msgid "" +"Financial assistance for German audience is possible thanks to the funds of " +"the German Federal Foreign Office transferred by the Foundation for Polish-" +"German Cooperation." +msgstr "" -#: contact_forms.py:34 +#: contact_forms.py:51 msgid "I'm planning to show up on" msgstr "Planuję pojawić się" -#: contact_forms.py:36 +#: contact_forms.py:53 msgid "Both days of the conference" msgstr "na obu dniach konferencji" -#: contact_forms.py:37 -msgid "October 27th only" -msgstr "tylko 27 października" +#: contact_forms.py:54 +msgid "September 28th only" +msgstr "" -#: contact_forms.py:38 -msgid "October 28th only" -msgstr "tylko 28 października" +#: contact_forms.py:55 +msgid "September 29th only" +msgstr "" -#: contact_forms.py:44 +#: contact_forms.py:61 msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:" -#: contact_forms.py:46 +#: contact_forms.py:63 msgid "not yet" msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie" -#: contact_forms.py:47 +#: contact_forms.py:64 msgid "once" msgstr "1 raz" -#: contact_forms.py:48 +#: contact_forms.py:65 msgid "twice" msgstr "2 razy" -#: contact_forms.py:49 +#: contact_forms.py:66 msgid "three times" msgstr "3 razy" -#: contact_forms.py:50 +#: contact_forms.py:67 msgid "four times" msgstr "4 razy" -#: contact_forms.py:54 +#: contact_forms.py:68 +msgid "five times" +msgstr "5 razy" + +#: contact_forms.py:72 msgid "2. Please indicate your age bracket:" msgstr "2. Mam lat:" -#: contact_forms.py:56 +#: contact_forms.py:74 msgid "19 or below" msgstr "19 lub poniżej" -#: contact_forms.py:57 +#: contact_forms.py:75 msgid "20-25" msgstr "20-25" -#: contact_forms.py:58 +#: contact_forms.py:76 msgid "26-35" msgstr "26-35" -#: contact_forms.py:59 +#: contact_forms.py:77 msgid "36-45" msgstr "36-45" -#: contact_forms.py:60 +#: contact_forms.py:78 msgid "46-55" msgstr "46-55" -#: contact_forms.py:61 +#: contact_forms.py:79 msgid "56-65" msgstr "56-65" -#: contact_forms.py:62 +#: contact_forms.py:80 msgid "66 or above" msgstr "66 lub więcej" -#: contact_forms.py:66 -msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" -msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" - -#: contact_forms.py:68 -msgid "0-50 km" -msgstr "0-50 km" - -#: contact_forms.py:69 -msgid "51-100 km" -msgstr "51-100 km" - -#: contact_forms.py:70 -msgid "101-200 km" -msgstr "101-200 km" - -#: contact_forms.py:71 -msgid "200 km or more" -msgstr "200 km lub więcej" - -#: contact_forms.py:75 -msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +#: contact_forms.py:84 +msgid "3. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" msgstr "" -"4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " +"3. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " "trzy):" -#: contact_forms.py:77 +#: contact_forms.py:86 msgid "visual art" msgstr "sztuki plastyczne" -#: contact_forms.py:78 +#: contact_forms.py:87 msgid "literature" msgstr "literatura" -#: contact_forms.py:79 +#: contact_forms.py:88 msgid "music" msgstr "muzyka" -#: contact_forms.py:80 +#: contact_forms.py:89 msgid "theatre" msgstr "teatr" -#: contact_forms.py:81 +#: contact_forms.py:90 msgid "film production" msgstr "produkcja filmowa" -#: contact_forms.py:82 +#: contact_forms.py:91 msgid "publishing" msgstr "działalność wydawnicza" -#: contact_forms.py:83 +#: contact_forms.py:92 msgid "law" msgstr "prawo" -#: contact_forms.py:84 +#: contact_forms.py:93 msgid "economy" msgstr "ekonomia" -#: contact_forms.py:85 +#: contact_forms.py:94 msgid "sociology" msgstr "socjologia" -#: contact_forms.py:86 +#: contact_forms.py:95 msgid "technology" msgstr "technika" -#: contact_forms.py:87 +#: contact_forms.py:96 msgid "education" msgstr "edukacja" -#: contact_forms.py:88 +#: contact_forms.py:97 msgid "higher education" msgstr "studia wyższe" -#: contact_forms.py:89 +#: contact_forms.py:98 msgid "academic research" msgstr "badania naukowe" -#: contact_forms.py:90 +#: contact_forms.py:99 msgid "library science" msgstr "działalność biblioteczna" -#: contact_forms.py:91 +#: contact_forms.py:100 msgid "public administration" msgstr "administracja publiczna" -#: contact_forms.py:92 +#: contact_forms.py:101 msgid "nonprofit organisations" msgstr "organizacja pozarządowa" -#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115 +#: contact_forms.py:102 contact_forms.py:114 contact_forms.py:124 msgid "other (please specify below)" msgstr "inne (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117 +#: contact_forms.py:104 contact_forms.py:126 msgid "Fill if you selected “other” above" msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”" -#: contact_forms.py:98 -msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:" -msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" +#: contact_forms.py:107 +msgid "4. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "4. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" -#: contact_forms.py:100 +#: contact_forms.py:109 msgid "through friends sharing on the web" msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych" -#: contact_forms.py:101 +#: contact_forms.py:110 msgid "through friends by other means" msgstr "przez znajomych inną drogą" -#: contact_forms.py:102 +#: contact_forms.py:111 msgid "through press" msgstr "prasa" -#: contact_forms.py:103 +#: contact_forms.py:112 msgid "directly through the Foundation's facebook or website" msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" -#: contact_forms.py:104 +#: contact_forms.py:113 msgid "through other websites (please specify below)" msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" -#: contact_forms.py:107 +#: contact_forms.py:116 msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above" msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”" -#: contact_forms.py:110 +#: contact_forms.py:119 msgid "" "6. Please indicate the most important factor for your willingness to " "participate:" @@ -249,31 +250,29 @@ msgstr "" "6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w " "największym stopniu:" -#: contact_forms.py:112 -msgid "the main idea of the conference" -msgstr "idea konferencji" - -#: contact_forms.py:113 -msgid "particular speaker(s)" +#: contact_forms.py:121 +msgid "listening to particular speaker(s)" msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" -#: contact_forms.py:114 +#: contact_forms.py:122 msgid "good networking occasion" msgstr "możliwość networkingu" -#: contact_forms.py:120 -msgid "" -"I am interested in receiving information about the Modern Poland " -"Foundation's activities by e-mail" +#: contact_forms.py:123 +msgid "partnering with organisations present at the event" msgstr "" -"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " -"działalności Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:310 +#: contact_forms.py:129 +msgid "" +"I want to receive e-mails about future CopyCamps and similar activities of " +"the Modern Poland Foundation" +msgstr "Chcę otrzymywać informacje o przyszłych CopyCampach i podobnych działaniach Fundacji Nowoczesna Polska na e-mail" + +#: contact_forms.py:134 contact_forms.py:372 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:311 +#: contact_forms.py:136 contact_forms.py:374 msgid "" "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " @@ -283,11 +282,11 @@ msgstr "" "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." -#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:314 +#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:378 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:315 +#: contact_forms.py:143 contact_forms.py:380 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:141 +#: contact_forms.py:157 contact_forms.py:391 #, python-format msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:149 +#: contact_forms.py:165 msgid "Select at most 3 areas" msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:165 -msgid "Copyright and Art" -msgstr "Prawo autorskie i sztuka" +#: contact_forms.py:174 +msgid "Travel grant is not provided for the selected country" +msgstr "" -#: contact_forms.py:166 -msgid "Remuneration Models" -msgstr "Modele wynagradzania" +#: contact_forms.py:176 +msgid "Please provide this information" +msgstr "" -#: contact_forms.py:167 -msgid "Copyright, Education and Science" -msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" +#: contact_forms.py:177 +msgid "To apply for a travel grant you must provide additional information." +msgstr "" -#: contact_forms.py:168 -msgid "Technology, Innovation and Copyright" -msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" +#: contact_forms.py:197 +msgid "social security in the creative sector" +msgstr "zabezpieczenie społeczne twórców" -#: contact_forms.py:169 -msgid "Copyright and Human Rights" -msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" +#: contact_forms.py:198 +msgid "" +"100 years of the evolution of modern copyright law and industrial property " +"law in Poland and of cultural activities regulated by this law" +msgstr "" +"stulecie ewolucji nowoczesnego prawa autorskiego i prawa własności " +"przemysłowej w Polsce oraz zachowań kulturowych przez to prawo regulowanych" -#: contact_forms.py:170 -msgid "Copyright Enforcement" -msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" +#: contact_forms.py:200 +msgid "EU copyright reform" +msgstr "reforma prawa autorskiego UE" -#: contact_forms.py:171 -msgid "Copyright Debate" -msgstr "Język debaty prawnoautorskiej" +#: contact_forms.py:201 +msgid "blockchain use prospects" +msgstr "perspektywy wykorzystania technologii blockchain" -#: contact_forms.py:172 -msgid "Copyright Lawmaking" -msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" +#: contact_forms.py:202 +msgid "reuse of archives and cultural heritage" +msgstr "ponowne wykorzystanie zasobów archiwów i innych instytucji gromadzących dziedzictwo" -#: contact_forms.py:179 +#: contact_forms.py:209 msgid "Open call for presentations" msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:182 -msgid "Please select one thematic track" -msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną" +#: contact_forms.py:214 +msgid "Thematic track" +msgstr "Ścieżka tematyczna" -#: contact_forms.py:186 -msgid "" -"Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill at " -"least one bio)" -msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" +#: contact_forms.py:218 +msgid "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, not required)" +msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:188 +#: contact_forms.py:220 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" -msgstr "" -"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij " -"przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)" +msgstr "Krótka notka biograficzna po angielsku (max. 500 znaków)" -#: contact_forms.py:190 +#: contact_forms.py:222 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: contact_forms.py:191 +#: contact_forms.py:223 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:193 -msgid "Used only for organizational purposes." -msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych." +#: contact_forms.py:225 +msgid "(used only for organizational purposes)" +msgstr "(używany wyłącznie do celów organizacyjnych)" -#: contact_forms.py:197 -msgid "" -"Title of the presentation in Polish (fill at least one " -"title)" +#: contact_forms.py:228 +msgid "Presentation title in Polish (not required)" msgstr "Polski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:199 -msgid "Title of the presentation in English" -msgstr "" -"Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej " -"oba)" - -#: contact_forms.py:202 -msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" -msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" +#: contact_forms.py:231 +msgid "Presentation title in English" +msgstr "Angielski tytuł prezentacji" -#: contact_forms.py:206 -msgid "" -"I am interested in including my paper in the post-conference publication" -msgstr "" -"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w " -"publikacji pokonferencyjnej" +#: contact_forms.py:232 +msgid "Presentation summary (max. 1800 characters)" +msgstr "Streszczenie (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:213 +#: contact_forms.py:244 msgid "" "I accept CopyCamp Terms and " "Conditions." msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:256 -msgid "Fill at least one bio!" -msgstr "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!" - -#: contact_forms.py:258 -msgid "Fill at least one title!" -msgstr "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!" - -#: contact_forms.py:266 +#: contact_forms.py:283 msgid "Next CopyCamp" msgstr "Kolejny CopyCamp" -#: contact_forms.py:268 contact_forms.py:280 +#: contact_forms.py:285 msgid "Name" msgstr "Imię i nazwisko" -#: contact_forms.py:278 +#: contact_forms.py:299 msgid "Workshop" msgstr "Warsztat" +#: contact_forms.py:307 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" + +#: contact_forms.py:310 +msgid "

I'll take a part in workshops

" +msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" + +#: contact_forms.py:311 +msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." + +#: contact_forms.py:313 +msgid "Thursday, September 28th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:320 +msgid "Thursday, September 28th, 12 noon–2 p.m." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:324 +msgid "Friday, September 29th, 9 a.m.–11 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:329 +msgid "" +"Please describe the most important recent changes to copyright user rights " +"in your national law. (max 1500 characters)" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:333 +msgid "Friday, September 29th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:338 +msgid "Friday, September 29th, 12 noon–2 p.m." +msgstr "" + +#: contact_forms.py:369 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " +"działalności Fundacji Nowoczesna Polska" + +#: contact_forms.py:418 +msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" +msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" + +#: contact_forms.py:420 +msgid "Please choose at least one workshop." +msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." + +#: context_processors.py:17 +msgid "Remind me" +msgstr "Przypomnij mi" + #: settings.d/60-custom.py:5 msgid "info" msgstr "info" @@ -431,7 +469,7 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:18 +#: templates/base.html:19 msgid "" "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " "the issues of copyright in both ideological and practical terms." @@ -439,15 +477,15 @@ msgstr "" "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem " "osób zajmujących się problematyką praw autorskich." -#: templates/base.html:35 +#: templates/base.html:36 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:51 +#: templates/base.html:52 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:103 +#: templates/base.html:106 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons " @@ -457,37 +495,28 @@ msgstr "" "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." -#: templates/contact/register/form.html:34 -msgid "" -"We would be grateful if you could answer our questions below. This will " -"allow us to better adapt to your expectations in the future." -msgstr "" -"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to " -"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." - #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "" "Thank you for registering to %(conf)s.\n" "Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." msgstr "" -"Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n" -"Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i programu " -"konferencji." #: templates/contact/register/mail_body.txt:5 -msgid "See you on October 27-28th!" -msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" +msgid "See you on September 28-29th!" +msgstr "" +# msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" #: templates/contact/register/mail_body.txt:8 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 -#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:5 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." -msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." +msgstr "" +# msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 -msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2016" -msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2016" +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2018" +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2018" #: templates/contact/register/thanks.html:5 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5 @@ -500,13 +529,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal." msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission can be modified until August 10 at:" -msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 10 sierpnia pod adresem:" +msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" +msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:" #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 -msgid "We will inform you of the open call results by the end of August." -msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca sierpnia." +msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca." #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 msgid "Thank you for submitting your proposal" @@ -514,17 +543,21 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 msgid "" -"Your submission can be modified until August 10 using the unique link sent " +"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent " "to you by e-mail." msgstr "" -"Zgłoszenie można modyfikować do 10 sierpnia używając unikalnego adresu " +"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu " "przesłanego e-mailem." +#: templates/contact/remind-me/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your e-mail address." +msgstr "Dziękujemy za zostawienie adresu e-mail." + #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." -#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:4 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." msgstr "Dziękujemy za rejestrację na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." @@ -536,21 +569,85 @@ msgstr "" "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " "%(site_name)s." +#~ msgid "Workshops" +#~ msgstr "Warsztaty" + +#~ msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +#~ msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" + +#~ msgid "0-50 km" +#~ msgstr "0-50 km" + +#~ msgid "51-100 km" +#~ msgstr "51-100 km" + +#~ msgid "101-200 km" +#~ msgstr "101-200 km" + +#~ msgid "200 km or more" +#~ msgstr "200 km lub więcej" + +#~ msgid "the main idea of the conference" +#~ msgstr "idea konferencji" + +#~ msgid "" +#~ "We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +#~ "allow us to better adapt to your expectations in the future." +#~ msgstr "" +#~ "Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam " +#~ "to lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." + +#~ msgid "Copyright and Art" +#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#~ msgid "Remuneration Models" +#~ msgstr "Modele wynagradzania" + +#~ msgid "Copyright, Education and Science" +#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright" +#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#~ msgid "Copyright and Human Rights" +#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" + +#~ msgid "Copyright Debate" +#~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej" + +#~ msgid "Copyright Lawmaking" +#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#~ msgid "" +#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill at " +#~ "least one bio)" +#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" + +#~ msgid "" +#~ "Title of the presentation in Polish (fill at least one " +#~ "title)" +#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji" + +#~ msgid "" +#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication" +#~ msgstr "" +#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia " +#~ "w publikacji pokonferencyjnej" + +#~ msgid "Fill at least one bio!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Fill at least one title!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!" + #~ msgid "Terms and Conditions" #~ msgstr "Regulamin" #~ msgid "Take part! / Workshops" #~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty" -#~ msgid "

I'll take a part in workshops

" -#~ msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" - -#~ msgid "Only workshops with any spots left are visible here." -#~ msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." - -#~ msgid "Friday, November 7th, 10 a.m.–12 noon" -#~ msgstr "Piątek, 7 listopada, 10:00–12:00" - #~ msgid "" #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Workshop will be " #~ "held in English)" @@ -558,12 +655,6 @@ msgstr "" #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Uwaga! Warsztat " #~ "prowadzony będzie w jęz. angielskim.)" -#~ msgid "Friday, November 7th, 12 noon–2 p.m." -#~ msgstr "Piątek, 7 listopada, 12:00–14:00" - -#~ msgid "Please choose at least one workshop." -#~ msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." - #~ msgid "Creative Middle Class" #~ msgstr "O kreatywnej klasie średniej" @@ -582,9 +673,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "Prezentacja" -#~ msgid "Thursday, November 6th, 10 a.m.–12 noon" -#~ msgstr "Czwartek, 6 listopada, 10:00–12:00" - #~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." #~ msgstr "" #~ "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "