X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/23add64d47edfaa0411719790dca3bf629e07f74..9c45be736d76ac6b1dd76301934e973b4406e7a6:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 5815e7e..c9e83eb 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-06 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: FNP \n" @@ -19,31 +19,250 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:23 templates/base.html:60 +#: contact_forms.py:23 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:26 +#: contact_forms.py:26 contact_forms.py:195 msgid "First name" msgstr "Imię" -#: contact_forms.py:27 +#: contact_forms.py:27 contact_forms.py:196 msgid "Last name" msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:174 contact_forms.py:186 +#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:277 contact_forms.py:289 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:175 contact_forms.py:187 +#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:197 contact_forms.py:278 +#: contact_forms.py:290 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:31 +#: contact_forms.py:31 contact_forms.py:292 msgid "Country" msgstr "Kraj" -#: contact_forms.py:42 +#: contact_forms.py:34 +msgid "I'm planning to show up on" +msgstr "Planuję pojawić się" + +#: contact_forms.py:36 +msgid "Both days of the conference" +msgstr "na obu dniach konferencji" + +#: contact_forms.py:37 +msgid "October 27th only" +msgstr "tylko 27 października" + +#: contact_forms.py:38 +msgid "October 28th only" +msgstr "tylko 28 października" + +#: contact_forms.py:44 +msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" +msgstr "1. W CopyCamp brałam(em) udział:" + +#: contact_forms.py:46 +msgid "not yet" +msgstr "nie brałam(em) jeszcze udziału w CopyCampie" + +#: contact_forms.py:47 +msgid "once" +msgstr "1 raz" + +#: contact_forms.py:48 +msgid "twice" +msgstr "2 razy" + +#: contact_forms.py:49 +msgid "three times" +msgstr "3 razy" + +#: contact_forms.py:50 +msgid "four times" +msgstr "4 razy" + +#: contact_forms.py:54 +msgid "2. Please indicate your age bracket:" +msgstr "2. Mam lat:" + +#: contact_forms.py:56 +msgid "19 or below" +msgstr "19 lub poniżej" + +#: contact_forms.py:57 +msgid "20-25" +msgstr "20-25" + +#: contact_forms.py:58 +msgid "26-35" +msgstr "26-35" + +#: contact_forms.py:59 +msgid "36-45" +msgstr "36-45" + +#: contact_forms.py:60 +msgid "46-55" +msgstr "46-55" + +#: contact_forms.py:61 +msgid "56-65" +msgstr "56-65" + +#: contact_forms.py:62 +msgid "66 or above" +msgstr "66 lub więcej" + +#: contact_forms.py:66 +msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +msgstr "3. Aby wziąć udział w CopyCampie przejadę:" + +#: contact_forms.py:68 +msgid "0-50 km" +msgstr "0-50 km" + +#: contact_forms.py:69 +msgid "51-100 km" +msgstr "51-100 km" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "101-200 km" +msgstr "101-200 km" + +#: contact_forms.py:71 +msgid "200 km or more" +msgstr "200 km lub więcej" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +msgstr "" +"4. Obszary, z którymi czuję najbardziej związana/y to (zaznacz maksymalnie " +"trzy):" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "visual art" +msgstr "sztuki plastyczne" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "literature" +msgstr "literatura" + +#: contact_forms.py:79 +msgid "music" +msgstr "muzyka" + +#: contact_forms.py:80 +msgid "theatre" +msgstr "teatr" + +#: contact_forms.py:81 +msgid "film production" +msgstr "produkcja filmowa" + +#: contact_forms.py:82 +msgid "publishing" +msgstr "działalność wydawnicza" + +#: contact_forms.py:83 +msgid "law" +msgstr "prawo" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "economy" +msgstr "ekonomia" + +#: contact_forms.py:85 +msgid "sociology" +msgstr "socjologia" + +#: contact_forms.py:86 +msgid "technology" +msgstr "technika" + +#: contact_forms.py:87 +msgid "education" +msgstr "edukacja" + +#: contact_forms.py:88 +msgid "higher education" +msgstr "studia wyższe" + +#: contact_forms.py:89 +msgid "academic research" +msgstr "badania naukowe" + +#: contact_forms.py:90 +msgid "library science" +msgstr "działalność biblioteczna" + +#: contact_forms.py:91 +msgid "public administration" +msgstr "administracja publiczna" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "nonprofit organisations" +msgstr "organizacja pozarządowa" + +#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115 +msgid "other (please specify below)" +msgstr "inne (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117 +msgid "Fill if you selected “other” above" +msgstr "Wypełnij, jeśli powyżej wybrałaś(eś) „inne”" + +#: contact_forms.py:98 +msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziałam(em) się:" + +#: contact_forms.py:100 +msgid "through friends sharing on the web" +msgstr "przez znajomych w sieciach społecznościowych" + +#: contact_forms.py:101 +msgid "through friends by other means" +msgstr "przez znajomych inną drogą" + +#: contact_forms.py:102 +msgid "through press" +msgstr "prasa" + +#: contact_forms.py:103 +msgid "directly through the Foundation's facebook or website" +msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" + +#: contact_forms.py:104 +msgid "through other websites (please specify below)" +msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:107 +msgid "Fill if you selected “other” or “other website” above" +msgstr "Wypełnij, jeśli wybrałaś(eś) powyżej „inne” lub „inna strona”" + +#: contact_forms.py:110 +msgid "" +"6. Please indicate the most important factor for your willingness to " +"participate:" +msgstr "" +"6. Do rejestracji i chęci uczestniczenia w CopyCampie skłoniła mnie w " +"największym stopniu:" + +#: contact_forms.py:112 +msgid "the main idea of the conference" +msgstr "idea konferencji" + +#: contact_forms.py:113 +msgid "particular speaker(s)" +msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" + +#: contact_forms.py:114 +msgid "good networking occasion" +msgstr "możliwość networkingu" + +#: contact_forms.py:120 contact_forms.py:200 contact_forms.py:340 msgid "" "I am interested in receiving information about the Modern Poland " "Foundation's activities by e-mail" @@ -51,11 +270,11 @@ msgstr "" "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących " "działalności Fundacji Nowoczesna Polska" -#: contact_forms.py:46 contact_forms.py:215 +#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:343 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:47 contact_forms.py:216 +#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:345 msgid "" "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " @@ -65,142 +284,210 @@ msgstr "" "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska " "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp." -#: contact_forms.py:50 contact_forms.py:219 +#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:204 contact_forms.py:349 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikację" -#: contact_forms.py:51 contact_forms.py:220 +#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:205 contact_forms.py:351 msgid "" "I agree to having materials, recorded during the conference, released under " "the terms of CC BY-SA license and to publishing my image." +"\">CC BY-SA license and to publishing my image." msgstr "" "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na " "licencji CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." +"\">CC BY-SA oraz rozpowszechnianie wizerunku." -#: contact_forms.py:63 +#: contact_forms.py:141 contact_forms.py:363 #, python-format msgid "I accept Terms and Conditions of CopyCamp" msgstr "Akceptuję Regulamin CopyCampu" -#: contact_forms.py:70 -msgid "Copyright and Art" -msgstr "Prawo autorskie i sztuka" +#: contact_forms.py:149 +msgid "Select at most 3 areas" +msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" -#: contact_forms.py:71 -msgid "Remuneration Models" -msgstr "Modele wynagradzania" +#: contact_forms.py:165 +msgid "business models, heritage digitization, remix" +msgstr "" -#: contact_forms.py:72 -msgid "Copyright, Education and Science" -msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" +#: contact_forms.py:166 +msgid "" +"What are the boundaries of appropriation in culture? Who owns the past and " +"whether these exclusive rights allow to control present and future? How to " +"make money from creativity without selling yourself?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:73 -msgid "Technology, Innovation and Copyright" -msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" +#: contact_forms.py:169 +msgid "health, food, security, and exclusive rights" +msgstr "" -#: contact_forms.py:74 -msgid "Copyright and Human Rights" -msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" +#: contact_forms.py:170 +msgid "" +"Who owns medicines and equipment necessary to provide health care? Who owns " +"grain and machines used to harvest it? To what extent exclusive rights can " +"affect what you eat, how you exercise, whether you can apply a specific " +"treatment?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:75 -msgid "Copyright Enforcement" -msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" +#: contact_forms.py:174 +msgid "text and data mining, machine learning, online education" +msgstr "" -#: contact_forms.py:76 -msgid "Copyright Debate" -msgstr "Język debaty prawnoautorskiej" +#: contact_forms.py:175 +msgid "" +"Do you think own the data you feed to algorithms? Or maybe you think you own " +"these algorithms? What if you can’t mine the data because you actually don’t " +"own any of those rights? What does it mean to own data about someone, or " +"data necessary for that person’s education?" +msgstr "" -#: contact_forms.py:77 -msgid "Copyright Lawmaking" -msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" +#: contact_forms.py:178 +msgid "IoT: autonomous cars, smart homes, wearables" +msgstr "" -#: contact_forms.py:84 +#: contact_forms.py:179 +msgid "" +"What does it mean to own exclusive rights to software and data used to " +"construct autonomous agents? What will it mean in a near future?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:181 +msgid "hacking government data, public procurement, public aid in culture" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:182 +msgid "" +"Who owns information created using public money? How can this information be " +"appropriated? What is the role of government in the development of " +"information infrastructure?" +msgstr "" + +#: contact_forms.py:191 msgid "Open call for presentations" msgstr "Otwarty nabór prezentacji" -#: contact_forms.py:87 +#: contact_forms.py:210 msgid "Please select one thematic track" msgstr "Wybierz jedną ścieżkę tematyczną" -#: contact_forms.py:91 -msgid "" -"Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill at " -"least one bio)" -msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" - -#: contact_forms.py:93 +#: contact_forms.py:214 msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" msgstr "" "Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypełnij " "przynajmniej jedną wersję językową, najlepiej obie)" -#: contact_forms.py:95 +#: contact_forms.py:216 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" -#: contact_forms.py:96 +#: contact_forms.py:217 msgid "Phone number" msgstr "Numer telefonu" -#: contact_forms.py:98 +#: contact_forms.py:219 msgid "Used only for organizational purposes." msgstr "Używany wyłącznie do celów organizacyjnych." -#: contact_forms.py:102 -msgid "" -"Title of the presentation in Polish (fill at least one " -"title)" -msgstr "Polski tytuł prezentacji" - -#: contact_forms.py:104 +#: contact_forms.py:222 msgid "Title of the presentation in English" msgstr "" "Angielski tytuł prezentacji (wypełnij przynajmniej jeden tytuł, najlepiej " "oba)" -#: contact_forms.py:107 +#: contact_forms.py:224 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" -#: contact_forms.py:111 +#: contact_forms.py:235 msgid "" -"I am interested in including my paper in the post-conference publication" +"I accept CopyCamp Terms and " +"Conditions." +msgstr "Akceptuję regulamin CopyCampu" + +#: contact_forms.py:274 +msgid "Next CopyCamp" +msgstr "Kolejny CopyCamp" + +#: contact_forms.py:276 contact_forms.py:288 +msgid "Name" +msgstr "Imię i nazwisko" + +#: contact_forms.py:286 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: contact_forms.py:295 +msgid "

I'll take a part in workshops

" +msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" + +#: contact_forms.py:296 +msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." + +#: contact_forms.py:298 +msgid "Thursday, October 27th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "Czwartek, 27 października, 10:00–12:00" + +#: contact_forms.py:300 +msgid "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels" +msgstr "Dimitar Dimitrov: Hacking Brussels (warsztat w języku angielskim)" + +#: contact_forms.py:302 +msgid "" +"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP " +"lawmaking" msgstr "" -"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w " -"publikacji pokonferencyjnej" +"Stef van Gompel: Methods and constraints for including evidence in IP " +"lawmaking (warsztat w języku angielskim)" -#: contact_forms.py:118 -msgid "Terms and Conditions" -msgstr "Regulamin" +#: contact_forms.py:304 +msgid "Friday, October 28th, 10 a.m.–12 noon" +msgstr "Piątek, 28 października, 10:00–12:00" -#: contact_forms.py:119 +#: contact_forms.py:307 msgid "" -"I accept CopyCamp Terms and Conditions." +"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using " +"research data in the age of Open Data" msgstr "" -"Akceptuję regulamin CopyCampu" +"dr Krzysztof Siewicz, dr Marta Hoffman-Sommer: Legal aspects of using " +"research data in the age of Open Data (warsztat w języku angielskim)" -#: contact_forms.py:161 -msgid "Fill at least one bio!" -msgstr "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!" +#: contact_forms.py:321 +msgid "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube (workshop in Polish)" +msgstr "Marcin Olender, Google: Prawo autorskie na YouTube" -#: contact_forms.py:163 -msgid "Fill at least one title!" -msgstr "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!" +#: contact_forms.py:323 +msgid "Friday, October 28th, 12 noon–2 p.m." +msgstr "Piątek, 28 października, 12:00–14:00" -#: contact_forms.py:171 -msgid "Next CopyCamp" -msgstr "Kolejny CopyCamp" +#: contact_forms.py:326 +msgid "" +"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać " +"– warsztaty dla twórców (workshop in Polish)" +msgstr "" +"Mateusz Górski, Michał Leksiński, Patronite: Jak zarabiać i się nie sprzedać " +"– warsztaty dla twórców" -#: contact_forms.py:173 contact_forms.py:185 -msgid "Name" -msgstr "Imię i nazwisko" +#: contact_forms.py:331 +msgid "" +"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture" +msgstr "" +"Olga Goriunova: The Lurker and the politics of knowledge in data culture " +"(warsztat w języku angielskim)" -#: contact_forms.py:183 -msgid "Workshop" -msgstr "Warsztat" +#: contact_forms.py:384 +msgid "Please submit your answer to qualify for this workshop" +msgstr "" +"Zamieść odpowiedź na zadanie, aby móc się zakwalifikować na ten warsztat" + +#: contact_forms.py:387 +msgid "You can't choose more than one workshop during the same period" +msgstr "Nie możesz wybrać warsztatów odbywających się w tym samym czasie" + +#: contact_forms.py:389 +msgid "Please choose at least one workshop." +msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." #: settings.d/60-custom.py:5 msgid "info" @@ -214,7 +501,7 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:18 +#: templates/base.html:19 msgid "" "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " "the issues of copyright in both ideological and practical terms." @@ -222,15 +509,15 @@ msgstr "" "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem " "osób zajmujących się problematyką praw autorskich." -#: templates/base.html:35 +#: templates/base.html:36 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:51 +#: templates/base.html:52 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:103 +#: templates/base.html:105 msgid "" "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the Creative Commons " @@ -240,6 +527,14 @@ msgstr "" "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach." +#: templates/contact/register/form.html:34 +msgid "" +"We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +"allow us to better adapt to your expectations in the future." +msgstr "" +"Będziemy wdzięczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to " +"lepiej dopasować się do Waszych oczekiwań." + #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 #, python-format msgid "" @@ -251,8 +546,8 @@ msgstr "" "konferencji." #: templates/contact/register/mail_body.txt:5 -msgid "See you on the 4th of November!" -msgstr "Do zobaczenia 4 listopada!" +msgid "See you on October 27-28th!" +msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" #: templates/contact/register/mail_body.txt:8 #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 @@ -261,8 +556,8 @@ msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać." #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 -msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2016." -msgstr " Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2016." +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2017" +msgstr "Dziękujemy za rejestrację na konferencję CopyCamp 2017" #: templates/contact/register/thanks.html:5 #: templates/contact/workshops/thanks.html:5 @@ -275,13 +570,13 @@ msgid "Thank you for submitting your proposal." msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission can be modified until August 10 at:" -msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 10 sierpnia pod adresem:" +msgid "Your submission can be modified until June 11th at:" +msgstr "Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca pod adresem:" #: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 -msgid "We will inform you of the open call results by the end of August." -msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca sierpnia." +msgid "We will inform you of the open call results by the end of June." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do końca czerwca." #: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 msgid "Thank you for submitting your proposal" @@ -289,10 +584,10 @@ msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie." #: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 msgid "" -"Your submission can be modified until August 10 using the unique link sent to " +"Your submission can be modified until June 11th using the unique link sent to " "you by e-mail." msgstr "" -"Zgłoszenie można modyfikować do 10 sierpnia używając unikalnego adresu " +"Zgłoszenie można modyfikować do 11 czerwca używając unikalnego adresu " "przesłanego e-mailem." #: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 @@ -311,17 +606,62 @@ msgstr "" "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " "%(site_name)s." -#~ msgid "Take part! / Workshops" -#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty" +#~ msgid "Copyright and Art" +#~ msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#~ msgid "Remuneration Models" +#~ msgstr "Modele wynagradzania" + +#~ msgid "Copyright, Education and Science" +#~ msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#~ msgid "Technology, Innovation and Copyright" +#~ msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#~ msgid "Copyright and Human Rights" +#~ msgstr "Prawo autorskie i prawa człowieka" + +#~ msgid "Copyright Enforcement" +#~ msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" + +#~ msgid "Copyright Debate" +#~ msgstr "Język debaty prawnoautorskiej" + +#~ msgid "Copyright Lawmaking" +#~ msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#~ msgid "" +#~ "Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill at " +#~ "least one bio)" +#~ msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" -#~ msgid "

I'll take a part in workshops

" -#~ msgstr "

Wezmę udział w warsztatach

" +#~ msgid "" +#~ "Title of the presentation in Polish (fill at least one " +#~ "title)" +#~ msgstr "Polski tytuł prezentacji" + +#~ msgid "" +#~ "I am interested in including my paper in the post-conference publication" +#~ msgstr "" +#~ "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia " +#~ "w publikacji pokonferencyjnej" + +#~ msgid "Fill at least one bio!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jedną notkę biograficzną (po polsku lub angielsku)!" + +#~ msgid "Fill at least one title!" +#~ msgstr "" +#~ "Wpisz przynajmniej jeden tytuł prezentacji (po polsku lub angielsku)!" -#~ msgid "Only workshops with any spots left are visible here." -#~ msgstr "Widoczne są tylko warsztaty, w których są jeszcze miejsca." +#~ msgid "Workshops" +#~ msgstr "Warsztaty" -#~ msgid "Friday, November 7th, 10 a.m.–12 noon" -#~ msgstr "Piątek, 7 listopada, 10:00–12:00" +#~ msgid "Terms and Conditions" +#~ msgstr "Regulamin" + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udział! / Warsztaty" #~ msgid "" #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Workshop will be " @@ -330,12 +670,6 @@ msgstr "" #~ "Péter Mezei: European copyright alternatives – 2014 (Uwaga! Warsztat " #~ "prowadzony będzie w jęz. angielskim.)" -#~ msgid "Friday, November 7th, 12 noon–2 p.m." -#~ msgstr "Piątek, 7 listopada, 12:00–14:00" - -#~ msgid "Please choose at least one workshop." -#~ msgstr "Proszę wybrać co najmniej jeden warsztat." - #~ msgid "Creative Middle Class" #~ msgstr "O kreatywnej klasie średniej" @@ -345,33 +679,15 @@ msgstr "" #~ msgid "How to Be Paid?" #~ msgstr "Jak zarabiać na twórczości?" -#~ msgid "Self-Publishing" -#~ msgstr "Self-publishing" - #~ msgid "Future of the Book" #~ msgstr "Przyszłość książki" #~ msgid "Take part!" #~ msgstr "Weź udział!" -#~ msgid "I'm planning to show up on" -#~ msgstr "Planuję pojawić się" - -#~ msgid "Both days of the conference" -#~ msgstr "w oba dni konferencji" - -#~ msgid "November 6th only" -#~ msgstr "tylko 6-go listopada" - -#~ msgid "November 7th only" -#~ msgstr "tylko 7-go listopada" - #~ msgid "Presentation" #~ msgstr "Prezentacja" -#~ msgid "Thursday, November 6th, 10 a.m.–12 noon" -#~ msgstr "Czwartek, 6 listopada, 10:00–12:00" - #~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." #~ msgstr "" #~ "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie " @@ -431,9 +747,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About us" #~ msgstr "O nas" -#~ msgid "Publications" -#~ msgstr "Publikacje" - #~ msgid "Events" #~ msgstr "Wydarzenia"