X-Git-Url: https://git.mdrn.pl/prawokultury.git/blobdiff_plain/159af6e8b5afd7c3a407c3354d2400d4264b3841..468530f4f817fae652bbb56fa2cb70e4d6b95ae5:/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po diff --git a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 5ff515e..2b19477 100644 --- a/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/prawokultury/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,63 +7,423 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: prawokultury\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-08 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-08 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-22 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: contact_forms.py:11 -#: menu_items.py:22 -msgid "Take part!" -msgstr "Weź udziaÅ!" +#: contact_forms.py:23 templates/base.html:60 +msgid "Registration" +msgstr "Rejestracja" -#: contact_forms.py:13 -msgid "Name" -msgstr "ImiÄ i nazwisko" +#: contact_forms.py:26 +msgid "First name" +msgstr "ImiÄ" + +#: contact_forms.py:27 +msgid "Last name" +msgstr "Nazwisko" -#: contact_forms.py:14 +#: contact_forms.py:28 contact_forms.py:269 contact_forms.py:281 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: contact_forms.py:15 +#: contact_forms.py:29 contact_forms.py:270 contact_forms.py:282 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" -#: contact_forms.py:17 -msgid "Title of presentation" -msgstr "TytuÅ prezentacji" +#: contact_forms.py:31 +msgid "Country" +msgstr "Kraj" -#: contact_forms.py:19 -msgid "Presentation" -msgstr "Prezentacja" +#: contact_forms.py:34 +msgid "I'm planning to show up on" +msgstr "PlanujÄ pojawiÄ siÄ" -#: contact_forms.py:21 -msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" -msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" +#: contact_forms.py:36 +msgid "Both days of the conference" +msgstr "na obu dniach konferencji" + +#: contact_forms.py:37 +msgid "October 27th only" +msgstr "tylko 27 października" + +#: contact_forms.py:38 +msgid "October 28th only" +msgstr "tylko 28 października" + +#: contact_forms.py:44 +msgid "1. How many times have you attended CopyCamp?" +msgstr "1. W CopyCamp braÅam(em) udziaÅ:" + +#: contact_forms.py:46 +msgid "not yet" +msgstr "nie braÅam(em) jeszcze udziaÅu w CopyCampie" + +#: contact_forms.py:47 +msgid "once" +msgstr "1 raz" + +#: contact_forms.py:48 +msgid "twice" +msgstr "2 razy" + +#: contact_forms.py:49 +msgid "three times" +msgstr "3 razy" + +#: contact_forms.py:50 +msgid "four times" +msgstr "4 razy" + +#: contact_forms.py:54 +msgid "2. Please indicate your age bracket:" +msgstr "2. Mam lat:" + +#: contact_forms.py:56 +msgid "19 or below" +msgstr "19 lub poniżej" + +#: contact_forms.py:57 +msgid "20-25" +msgstr "20-25" + +#: contact_forms.py:58 +msgid "26-35" +msgstr "26-35" + +#: contact_forms.py:59 +msgid "36-45" +msgstr "36-45" + +#: contact_forms.py:60 +msgid "46-55" +msgstr "46-55" + +#: contact_forms.py:61 +msgid "56-65" +msgstr "56-65" + +#: contact_forms.py:62 +msgid "66 or above" +msgstr "66 lub wiÄcej" + +#: contact_forms.py:66 +msgid "3. How far will you travel to attend CopyCamp?" +msgstr "3. Aby wziÄ Ä udziaÅ w CopyCampie przejadÄ:" + +#: contact_forms.py:68 +msgid "0-50 km" +msgstr "0-50 km" + +#: contact_forms.py:69 +msgid "51-100 km" +msgstr "51-100 km" + +#: contact_forms.py:70 +msgid "101-200 km" +msgstr "101-200 km" + +#: contact_forms.py:71 +msgid "200 km or more" +msgstr "200 km lub wiÄcej" + +#: contact_forms.py:75 +msgid "4. Please indicate up to 3 areas you feel most affiliated with" +msgstr "" +"4. Obszary, z którymi czujÄ najbardziej zwiÄ zana/y to (zaznacz maksymalnie " +"trzy):" + +#: contact_forms.py:77 +msgid "visual art" +msgstr "sztuki plastyczne" + +#: contact_forms.py:78 +msgid "literature" +msgstr "literatura" + +#: contact_forms.py:79 +msgid "music" +msgstr "muzyka" + +#: contact_forms.py:80 +msgid "theatre" +msgstr "teatr" + +#: contact_forms.py:81 +msgid "film production" +msgstr "produkcja filmowa" + +#: contact_forms.py:82 +msgid "publishing" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ wydawnicza" + +#: contact_forms.py:83 +msgid "law" +msgstr "prawo" + +#: contact_forms.py:84 +msgid "economy" +msgstr "ekonomia" + +#: contact_forms.py:85 +msgid "sociology" +msgstr "socjologia" + +#: contact_forms.py:86 +msgid "technology" +msgstr "technika" -#: contact_forms.py:24 +#: contact_forms.py:87 +msgid "education" +msgstr "edukacja" + +#: contact_forms.py:88 +msgid "higher education" +msgstr "studia wyższe" + +#: contact_forms.py:89 +msgid "academic research" +msgstr "badania naukowe" + +#: contact_forms.py:90 +msgid "library science" +msgstr "dziaÅalnoÅÄ biblioteczna" + +#: contact_forms.py:91 +msgid "public administration" +msgstr "administracja publiczna" + +#: contact_forms.py:92 +msgid "nonprofit organisations" +msgstr "organizacja pozarzÄ dowa" + +#: contact_forms.py:93 contact_forms.py:105 contact_forms.py:115 +msgid "other (please specify below)" +msgstr "inne (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:95 contact_forms.py:117 +msgid "Fill if you selected âotherâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli powyżej wybraÅaÅ(eÅ) âinneâ" + +#: contact_forms.py:98 +msgid "5. Please indicate how you received information about the conference:" +msgstr "5. O konferencji CopyCamp dowiedziaÅam(em) siÄ:" + +#: contact_forms.py:100 +msgid "through friends sharing on the web" +msgstr "przez znajomych w sieciach spoÅecznoÅciowych" + +#: contact_forms.py:101 +msgid "through friends by other means" +msgstr "przez znajomych innÄ drogÄ " + +#: contact_forms.py:102 +msgid "through press" +msgstr "prasa" + +#: contact_forms.py:103 +msgid "directly through the Foundation's facebook or website" +msgstr "informacja na stronie internetowej/facebooku Fundacji" + +#: contact_forms.py:104 +msgid "through other websites (please specify below)" +msgstr "informacja na innej stronie internetowej (wpisz poniżej)" + +#: contact_forms.py:107 +msgid "Fill if you selected âotherâ or âother websiteâ above" +msgstr "WypeÅnij, jeÅli wybraÅaÅ(eÅ) powyżej âinneâ lub âinna stronaâ" + +#: contact_forms.py:110 +msgid "" +"6. Please indicate the most important factor for your willingness to " +"participate:" +msgstr "" +"6. Do rejestracji i chÄci uczestniczenia w CopyCampie skÅoniÅa mnie w " +"najwiÄkszym stopniu:" + +#: contact_forms.py:112 +msgid "the main idea of the conference" +msgstr "idea konferencji" + +#: contact_forms.py:113 +msgid "particular speaker(s)" +msgstr "konkretna(y) prelegentka(ent)" + +#: contact_forms.py:114 +msgid "good networking occasion" +msgstr "możliwoÅÄ networkingu" + +#: contact_forms.py:120 +msgid "" +"I am interested in receiving information about the Modern Poland " +"Foundation's activities by e-mail" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogÄ mailowÄ informacji dotyczÄ cych " +"dziaÅalnoÅci Fundacji Nowoczesna Polska" + +#: contact_forms.py:124 contact_forms.py:310 msgid "Permission for data processing" msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych" -#: contact_forms.py:25 -msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." -msgstr "Wyrażam zgodÄ na przetwarzanie moich danych osobowych (imiÄ, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." +#: contact_forms.py:125 contact_forms.py:311 +msgid "" +"I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. " +"MarszaÅkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data " +"(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na przetwarzanie moich danych osobowych (imiÄ, nazwisko, adres " +"poczty elektronicznej) przez FundacjÄ Nowoczesna Polska (ul. MarszaÅkowska " +"84/92, 00-514 Warszawa) w zwiÄ zku z rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp." -#: contact_forms.py:28 +#: contact_forms.py:128 contact_forms.py:314 msgid "Permission for publication" msgstr "Zgoda na publikacjÄ" -#: contact_forms.py:29 -msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed\">CC BY-SA</a> license." -msgstr "Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">CC BY-SA</a>." +#: contact_forms.py:129 contact_forms.py:315 +msgid "" +"I agree to having materials, recorded during the conference, released under " +"the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed" +"\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image." +msgstr "" +"Wyrażam zgodÄ na publikacjÄ materiaÅów zarejestrowanych na konferencji na " +"licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl" +"\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku." + +#: contact_forms.py:141 +#, python-format +msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>" +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>" + +#: contact_forms.py:149 +msgid "Select at most 3 areas" +msgstr "Wybierz najwyżej 3 obszary" + +#: contact_forms.py:165 +msgid "Copyright and Art" +msgstr "Prawo autorskie i sztuka" + +#: contact_forms.py:166 +msgid "Remuneration Models" +msgstr "Modele wynagradzania" + +#: contact_forms.py:167 +msgid "Copyright, Education and Science" +msgstr "Prawo autorskie, edukacja i nauka" + +#: contact_forms.py:168 +msgid "Technology, Innovation and Copyright" +msgstr "Technologie, innowacje i prawo autorskie" + +#: contact_forms.py:169 +msgid "Copyright and Human Rights" +msgstr "Prawo autorskie i prawa czÅowieka" + +#: contact_forms.py:170 +msgid "Copyright Enforcement" +msgstr "Egzekwowanie prawa autorskiego" -#: templates/404.html:5 -#: templates/404.html.py:10 +#: contact_forms.py:171 +msgid "Copyright Debate" +msgstr "JÄzyk debaty prawnoautorskiej" + +#: contact_forms.py:172 +msgid "Copyright Lawmaking" +msgstr "Tworzenie prawa autorskiego" + +#: contact_forms.py:179 +msgid "Open call for presentations" +msgstr "Otwarty nabór prezentacji" + +#: contact_forms.py:182 +msgid "Please select one thematic track" +msgstr "Wybierz jednÄ ÅcieżkÄ tematycznÄ " + +#: contact_forms.py:186 +msgid "" +"Short biographical note in Polish (max. 500 characters, fill <strong>at " +"least</strong> one bio)" +msgstr "Krótka notka biograficzna po polsku (maks. 500 znaków)" + +#: contact_forms.py:188 +msgid "Short biographical note in English (max. 500 characters)" +msgstr "" +"Krótka notka biograficzna po angielsku (maks. 500 znaków; wypeÅnij " +"przynajmniej jednÄ wersjÄ jÄzykowÄ , najlepiej obie)" + +#: contact_forms.py:190 +msgid "Photo" +msgstr "ZdjÄcie" + +#: contact_forms.py:191 +msgid "Phone number" +msgstr "Numer telefonu" + +#: contact_forms.py:193 +msgid "Used only for organizational purposes." +msgstr "Używany wyÅÄ cznie do celów organizacyjnych." + +#: contact_forms.py:197 +msgid "" +"Title of the presentation in Polish (fill <strong>at least</strong> one " +"title)" +msgstr "Polski tytuÅ prezentacji" + +#: contact_forms.py:199 +msgid "Title of the presentation in English" +msgstr "" +"Angielski tytuÅ prezentacji (wypeÅnij przynajmniej jeden tytuÅ, najlepiej " +"oba)" + +#: contact_forms.py:202 +msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)" +msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)" + +#: contact_forms.py:206 +msgid "" +"I am interested in including my paper in the post-conference publication" +msgstr "" +"Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystÄ pienia w " +"publikacji pokonferencyjnej" + +#: contact_forms.py:213 +msgid "" +"I accept <a href=\"/en/info/terms-and-conditions/\">CopyCamp Terms and " +"Conditions</a>." +msgstr "AkceptujÄ <a href=\"/info/regulamin/\">regulamin CopyCampu</a>" + +#: contact_forms.py:256 +msgid "Fill at least one bio!" +msgstr "Wpisz przynajmniej jednÄ notkÄ biograficznÄ (po polsku lub angielsku)!" + +#: contact_forms.py:258 +msgid "Fill at least one title!" +msgstr "Wpisz przynajmniej jeden tytuÅ prezentacji (po polsku lub angielsku)!" + +#: contact_forms.py:266 +msgid "Next CopyCamp" +msgstr "Kolejny CopyCamp" + +#: contact_forms.py:268 contact_forms.py:280 +msgid "Name" +msgstr "ImiÄ i nazwisko" + +#: contact_forms.py:278 +msgid "Workshop" +msgstr "Warsztat" + +#: settings.d/60-custom.py:5 +msgid "info" +msgstr "info" + +#: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie znaleziona" @@ -71,52 +431,174 @@ msgstr "Strona nie znaleziona" msgid "The page you were looking for doesn't exist." msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje." -#: templates/base.html:16 -msgid "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to the issues of copyright in both ideological and practical terms." -msgstr "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." +#: templates/base.html:18 +msgid "" +"CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to " +"the issues of copyright in both ideological and practical terms." +msgstr "" +"CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na duÅ¼Ä skalÄ spotkaniem " +"osób zajmujÄ cych siÄ problematykÄ praw autorskich." -#: templates/base.html:26 +#: templates/base.html:35 msgid "CopyCamp" msgstr "CopyCamp" -#: templates/base.html:42 +#: templates/base.html:51 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: templates/base.html:85 -msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a> free license." -msgstr "JeÅli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty sÄ objÄte wolnÄ licencjÄ <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." +#: templates/base.html:103 +msgid "" +"If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a " +"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons " +"Attribution-Share Alike</a> free license." +msgstr "" +"JeÅli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty sÄ objÄte wolnÄ licencjÄ <a " +"href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative " +"Commons Uznanie autorstwa â Na tych samych warunkach</a>." -#: templates/contact/register/form.html:8 +#: templates/contact/register/form.html:34 msgid "" -"Conference registration limit has been reached." +"We would be grateful if you could answer our questions below. This will " +"allow us to better adapt to your expectations in the future." msgstr "" -"Limit rejestracji uczestników konferencji zostaÅ osiÄ gniÄty." +"BÄdziemy wdziÄczni jeżeli odpowiesz nam na poniższe pytania. Pozwoli nam to " +"lepiej dopasowaÄ siÄ do Waszych oczekiwaÅ." #: templates/contact/register/mail_body.txt:2 -#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 #, python-format -msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." -msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie %(site_name)s." +msgid "" +"Thank you for registering to %(conf)s.\n" +"Please arrive earlier to collect your ID and the conference programme." +msgstr "" +"DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ %(conf)s.\n" +"Prosimy o wczeÅniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i programu " +"konferencji." -#: templates/contact/register/mail_body.txt:3 -msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." -msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." +#: templates/contact/register/mail_body.txt:5 +msgid "See you on October 27-28th!" +msgstr "Do zobaczenia 27-28 października!" -#: templates/contact/register/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register/mail_body.txt:8 +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:5 +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:7 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it." msgstr "WiadomoÅÄ wysÅana automatycznie, prosimy nie odpowiadaÄ." +#: templates/contact/register/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for registering to CopyCamp 2016" +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na konferencjÄ CopyCamp 2016" + #: templates/contact/register/thanks.html:5 +#: templates/contact/workshops/thanks.html:5 msgid "Thank you for submitting the registration form." msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:1 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:6 +msgid "Thank you for submitting your proposal." +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:3 +msgid "Your submission can be modified until August 10 at:" +msgstr "ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 10 sierpnia pod adresem:" + +#: templates/contact/register-speaker/mail_body.txt:6 +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:10 +msgid "We will inform you of the open call results by the end of August." +msgstr "O wynikach naboru poinformujemy najpóźniej do koÅca sierpnia." + +#: templates/contact/register-speaker/mail_subject.txt:1 +msgid "Thank you for submitting your proposal" +msgstr "DziÄkujemy za zgÅoszenie." + +#: templates/contact/register-speaker/thanks.html:8 +msgid "" +"Your submission can be modified until August 10 using the unique link sent " +"to you by e-mail." +msgstr "" +"ZgÅoszenie można modyfikowaÄ do 10 sierpnia używajÄ c unikalnego adresu " +"przesÅanego e-mailem." + +#: templates/contact/workshop/mail_body.txt:2 +msgid "Thank you for registering to the workshop. Please arrive on time." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztat. Prosimy o punktualne przybycie." + +#: templates/contact/workshops/mail_body.txt:4 +#, python-format +msgid "Thank you for registering for workshops at the %(conf)s conference." +msgstr "DziÄkujemy za rejestracjÄ na warsztaty podczas konferencji %(conf)s." + +#: templates/contact/workshops/mail_subject.txt:1 +#, python-format +msgid "Thank you, you have been registered for workshops at %(site_name)s." +msgstr "" +"DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracji na warsztaty na stronie " +"%(site_name)s." + +#~ msgid "Terms and Conditions" +#~ msgstr "Regulamin" + +#~ msgid "Take part! / Workshops" +#~ msgstr "Weź udziaÅ! / Warsztaty" + +#~ msgid "<h3>I'll take a part in workshops</h3>" +#~ msgstr "<h3>WezmÄ udziaÅ w warsztatach</h3>" + +#~ msgid "Only workshops with any spots left are visible here." +#~ msgstr "Widoczne sÄ tylko warsztaty, w których sÄ jeszcze miejsca." + +#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +#~ msgstr "<strong>PiÄ tek, 7 listopada, 10:00â12:00</strong>" + +#~ msgid "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Workshop will be " +#~ "held in English)" +#~ msgstr "" +#~ "Péter Mezei: European copyright alternatives â 2014 (Uwaga! Warsztat " +#~ "prowadzony bÄdzie w jÄz. angielskim.)" + +#~ msgid "<strong>Friday, November 7th, 12 noonâ2 p.m.</strong>" +#~ msgstr "<strong>PiÄ tek, 7 listopada, 12:00â14:00</strong>" + +#~ msgid "Please choose at least one workshop." +#~ msgstr "ProszÄ wybraÄ co najmniej jeden warsztat." + +#~ msgid "Creative Middle Class" +#~ msgstr "O kreatywnej klasie Åredniej" + +#~ msgid "How to Pay?" +#~ msgstr "Jak pÅaciÄ za twórczoÅÄ?" + +#~ msgid "How to Be Paid?" +#~ msgstr "Jak zarabiaÄ na twórczoÅci?" + +#~ msgid "Future of the Book" +#~ msgstr "PrzyszÅoÅÄ ksiÄ Å¼ki" + +#~ msgid "Take part!" +#~ msgstr "Weź udziaÅ!" + +#~ msgid "Presentation" +#~ msgstr "Prezentacja" + +#~ msgid "<strong>Thursday, November 6th, 10 a.m.â12 noon</strong>" +#~ msgstr "<strong>Czwartek, 6 listopada, 10:00â12:00</strong>" + +#~ msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s." +#~ msgstr "" +#~ "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego na stronie " +#~ "%(site_name)s." + +#~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator." +#~ msgstr "Twoje zgÅoszenie zostaÅo przekazane osobie koordynujÄ cej projekt." + +#~ msgid "Conference registration limit has been reached." +#~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji zostaÅ osiÄ gniÄty." + #~ msgid "Registration form" #~ msgstr "Formularz rejestracyjny" -#~ msgid "Registration" -#~ msgstr "Rejestracja" - #~ msgid "Summary" #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji" @@ -132,9 +614,6 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "Culture's right" #~ msgstr "Prawo kultury" -#~ msgid "Modern Poland Foundation" -#~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska" - #~ msgid "Sponsor" #~ msgstr "Wspierane przez" @@ -165,18 +644,12 @@ msgstr "DziÄkujemy za wypeÅnienie formularza rejestracyjnego." #~ msgid "About us" #~ msgstr "O nas" -#~ msgid "Publications" -#~ msgstr "Publikacje" - #~ msgid "Events" #~ msgstr "Wydarzenia" #~ msgid "Positions" #~ msgstr "Stanowiska" -#~ msgid "First aid" -#~ msgstr "Pierwsza pomoc" - #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorie"