# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prawokultury\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-23 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: contact_forms.py:9
msgid "Registration form"
msgstr "Formularz rejestracyjny"

#: contact_forms.py:11
msgid "Name"
msgstr "ImiÄ™ i nazwisko"

#: contact_forms.py:12
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: contact_forms.py:13
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"

#: contact_forms.py:15
msgid "Title of presentation"
msgstr "Tytuł prezentacji"

#: contact_forms.py:17
msgid "Presentation"
msgstr "Prezentacja"

#: contact_forms.py:19
msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"

#: contact_forms.py:22
msgid "Permission for data processing"
msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"

#: contact_forms.py:23
msgid "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data (name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
msgstr "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."

#: contact_forms.py:26
msgid "Permission for publication"
msgstr "Zgoda na publikacjÄ™"

#: contact_forms.py:27
msgid "I agree to having materials recorded during the conference released under the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed\">CC BY-SA</a> license."
msgstr "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl\">CC BY-SA</a>."

#: menu_items.py:22
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"

#: templates/404.html:5
#: templates/404.html.py:10
msgid "Page not found"
msgstr "Strona nie znaleziona"

#: templates/404.html:13
msgid "The page you were looking for doesn't exist."
msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."

#: templates/base.html:26
msgid "CopyCamp"
msgstr "CopyCamp"

#: templates/base.html:42
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"

#: templates/base.html:85
msgid "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a> free license."
msgstr "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"

#~ msgid "Form"
#~ msgstr "Formularz"

#~ msgid "events"
#~ msgstr "wydarzenia"

#~ msgid "Page not found."
#~ msgstr "Strona nie znaleziona."

#~ msgid "Culture's right"
#~ msgstr "Prawo kultury"

#~ msgid "Modern Poland Foundation"
#~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska"

#~ msgid "Sponsor"
#~ msgstr "Wspierane przez"

#~ msgid "Upcoming events"
#~ msgstr "NadchodzÄ…ce wydarzenia"

#~ msgid "Latest comments"
#~ msgstr "Ostatnie komentarze"

#~ msgid "Share on Facebook"
#~ msgstr "Podziel siÄ™ na Facebooku"

#~ msgid "Share on Google+"
#~ msgstr "Podziel siÄ™ na Google+"

#~ msgid "Share on Twitter"
#~ msgstr "Podziel siÄ™ na Twitterze"

#~ msgid "Share on NK.pl"
#~ msgstr "Podziel siÄ™ na NK.pl"

#~ msgid "next"
#~ msgstr "następne"

#~ msgid "previous"
#~ msgstr "poprzednie"

#~ msgid "About us"
#~ msgstr "O nas"

#~ msgid "Publications"
#~ msgstr "Publikacje"

#~ msgid "Events"
#~ msgstr "Wydarzenia"

#~ msgid "Positions"
#~ msgstr "Stanowiska"

#~ msgid "First aid"
#~ msgstr "Pierwsza pomoc"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorie"

#~ msgid "Follow us"
#~ msgstr "Śledź nas"