1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-30 16:24+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:25+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
21 #: contact_forms.py:17
25 #: contact_forms.py:20 contact_forms.py:122
27 msgstr "Imię i nazwisko"
29 #: contact_forms.py:21 contact_forms.py:123
33 #: contact_forms.py:22 contact_forms.py:124
37 #: contact_forms.py:26
38 msgid "I'm planning to show up on"
39 msgstr "Planuję pojawić się"
41 #: contact_forms.py:28
42 msgid "Both days of the conference"
43 msgstr "w oba dni konferencji"
45 #: contact_forms.py:29
46 msgid "November 6th only"
47 msgstr "tylko 6-go listopada"
49 #: contact_forms.py:30
50 msgid "November 7th only"
51 msgstr "tylko 7-go listopada"
53 #: contact_forms.py:34
55 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
56 "Foundation's activities by e-mail"
58 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
59 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
61 #: contact_forms.py:38
62 msgid "Permission for data processing"
63 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
65 #: contact_forms.py:39
67 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
68 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
69 "(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
71 "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
72 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
73 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
75 #: contact_forms.py:42
76 msgid "Permission for publication"
77 msgstr "Zgoda na publikację"
79 #: contact_forms.py:43
81 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
82 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
83 "\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image."
85 "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
86 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
87 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
89 #: contact_forms.py:55
91 msgid "I accept <a href=\"%s\">Terms and Conditions of CopyCamp</a>"
92 msgstr "Akceptuję <a href=\"%s\">Regulamin CopyCampu</a>"
94 #: contact_forms.py:62
96 msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
98 #: contact_forms.py:63
99 msgid "Creative Middle Class"
100 msgstr "O kreatywnej klasie średniej"
102 #: contact_forms.py:64
104 msgstr "Jak płacić za twórczość?"
106 #: contact_forms.py:65
107 msgid "How to Be Paid?"
108 msgstr "Jak zarabiać na twórczości?"
110 #: contact_forms.py:66
111 msgid "Copyright and Education"
112 msgstr "Prawo autorskie i edukacja"
114 #: contact_forms.py:67
115 msgid "Technology and Innovation"
116 msgstr "Technologie i innowacje"
118 #: contact_forms.py:68
119 msgid "Copyright and Human Rights"
120 msgstr "Prawo autorskie a prawa człowieka"
122 #: contact_forms.py:69
123 msgid "Self-Publishing"
124 msgstr "Self-publishing"
126 #: contact_forms.py:70
127 msgid "Future of the Book"
128 msgstr "Przyszłość książki"
130 #: contact_forms.py:71
131 msgid "Copyright Enforcement"
132 msgstr "Prawo autorskie i jego egzekwowanie"
134 #: contact_forms.py:72
135 msgid "Future of Copyright"
136 msgstr "Przyszłość prawa autorskiego"
138 #: contact_forms.py:73
139 msgid "Copyright Debate"
140 msgstr "O debacie prawnoautorskiej"
142 #: contact_forms.py:81
143 msgid "Please select one thematic track"
144 msgstr "Proszę wybrać jedną ścieżkę tematyczną"
146 #: contact_forms.py:84
147 msgid "Short biographical note (max. 500 characters)"
148 msgstr "Krótka notka biograficzna (maks. 500 znaków)"
150 #: contact_forms.py:87
151 msgid "Title of presentation"
152 msgstr "Tytuł prezentacji"
154 #: contact_forms.py:89
158 #: contact_forms.py:91
159 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
160 msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
162 #: contact_forms.py:95
164 "I am interested in including my paper in the post-conference publication"
166 "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w "
167 "publikacji pokonferencyjnej"
169 #: contact_forms.py:120
170 msgid "Next CopyCamp"
171 msgstr "Kolejny CopyCamp"
173 #: settings.d/60-custom.py:5
177 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
178 msgid "Page not found"
179 msgstr "Strona nie znaleziona"
181 #: templates/404.html:13
182 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
183 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
185 #: templates/base.html:18
187 "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
188 "the issues of copyright in both ideological and practical terms."
190 "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
191 "osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
193 #: templates/base.html:28
197 #: templates/base.html:44
201 #: templates/base.html:87
203 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
204 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
205 "Attribution-Share Alike</a> free license."
207 "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a "
208 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
209 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
211 #: templates/contact/register/mail_body.txt:4
214 "Thank you for registering to the %(conf)s conference.\n"
215 "Please arrive early to obtain your name badge and conference materials."
217 "Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n"
218 "Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i "
219 "materiałów konferencyjnych."
221 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
222 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
223 msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
225 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
227 msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
229 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
232 #: templates/contact/register/thanks.html:5
233 msgid "Thank you for submitting the registration form."
234 msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
236 #~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
237 #~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
239 #~ msgid "Conference registration limit has been reached."
240 #~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty."
242 #~ msgid "Registration form"
243 #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
245 #~ msgid "Registration"
246 #~ msgstr "Rejestracja"
249 #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
252 #~ msgstr "Formularz"
255 #~ msgstr "wydarzenia"
257 #~ msgid "Page not found."
258 #~ msgstr "Strona nie znaleziona."
260 #~ msgid "Culture's right"
261 #~ msgstr "Prawo kultury"
263 #~ msgid "Modern Poland Foundation"
264 #~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska"
267 #~ msgstr "Wspierane przez"
269 #~ msgid "Upcoming events"
270 #~ msgstr "Nadchodzące wydarzenia"
272 #~ msgid "Latest comments"
273 #~ msgstr "Ostatnie komentarze"
275 #~ msgid "Share on Facebook"
276 #~ msgstr "Podziel się na Facebooku"
278 #~ msgid "Share on Google+"
279 #~ msgstr "Podziel się na Google+"
281 #~ msgid "Share on Twitter"
282 #~ msgstr "Podziel się na Twitterze"
284 #~ msgid "Share on NK.pl"
285 #~ msgstr "Podziel się na NK.pl"
291 #~ msgstr "poprzednie"
296 #~ msgid "Publications"
297 #~ msgstr "Publikacje"
300 #~ msgstr "Wydarzenia"
303 #~ msgstr "Stanowiska"
306 #~ msgstr "Pierwsza pomoc"
308 #~ msgid "Categories"
309 #~ msgstr "Kategorie"
312 #~ msgstr "Śledź nas"