1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-22 10:55+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 16:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: contact_forms.py:15
26 #: contact_forms.py:18 contact_forms.py:104
28 msgstr "Imię i nazwisko"
30 #: contact_forms.py:19 contact_forms.py:105
34 #: contact_forms.py:20 contact_forms.py:106
38 #: contact_forms.py:24
40 "I am interested in receiving information about the Modern Poland "
41 "Foundation's activities by e-mail"
43 "Jestem zainteresowana/y otrzymywaniem drogą mailową informacji dotyczących "
44 "działalności Fundacji Nowoczesna Polska"
46 #: contact_forms.py:28
47 msgid "Permission for data processing"
48 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
50 #: contact_forms.py:29
52 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
53 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
54 "(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
56 "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
57 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
58 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
60 #: contact_forms.py:32
61 msgid "Permission for publication"
62 msgstr "Zgoda na publikację"
64 #: contact_forms.py:33
66 "I agree to having materials, recorded during the conference, released under "
67 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
68 "\">CC BY-SA</a> license and to publishing my image."
70 "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
71 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
72 "\">CC BY-SA</a> oraz rozpowszechnianie wizerunku."
74 #: contact_forms.py:44
76 msgstr "Prawo autorskie i sztuka"
78 #: contact_forms.py:45
79 msgid "Creative Middle Class"
80 msgstr "O kreatywnej klasie średniej"
82 #: contact_forms.py:46
84 msgstr "Jak płacić za twórczość?"
86 #: contact_forms.py:47
87 msgid "How to Be Paid?"
88 msgstr "Jak zarabiać na twórczości?"
90 #: contact_forms.py:48
91 msgid "Copyright and Education"
92 msgstr "Prawo autorskie i edukacja"
94 #: contact_forms.py:49
95 msgid "Technology and Innovation"
96 msgstr "Technologie i innowacje"
98 #: contact_forms.py:50
99 msgid "Copyright and Human Rights"
100 msgstr "Prawo autorskie a prawa człowieka"
102 #: contact_forms.py:51
103 msgid "Self-Publishing"
104 msgstr "Self-publishing"
106 #: contact_forms.py:52
107 msgid "Future of the Book"
108 msgstr "Przyszłość książki"
110 #: contact_forms.py:53
111 msgid "Copyright Enforcement"
112 msgstr "Prawo autorskie i jego egzekwowanie"
114 #: contact_forms.py:54
115 msgid "Future of Copyright"
116 msgstr "Przyszłość prawa autorskiego"
118 #: contact_forms.py:55
119 msgid "Copyright Debate"
120 msgstr "O debacie prawnoautorskiej"
122 #: contact_forms.py:63
123 msgid "Please select one thematic track"
124 msgstr "Proszę wybrać jedną ścieżkę tematyczną"
126 #: contact_forms.py:66
127 msgid "Short biographical note (max. 500 characters)"
128 msgstr "Krótka notka biograficzna (maks. 500 znaków)"
130 #: contact_forms.py:69
131 msgid "Title of presentation"
132 msgstr "Tytuł prezentacji"
134 #: contact_forms.py:71
138 #: contact_forms.py:73
139 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
140 msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
142 #: contact_forms.py:77
144 "I am interested in including my paper in the post-conference publication"
146 "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w "
147 "publikacji pokonferencyjnej"
149 #: contact_forms.py:102
150 msgid "Next CopyCamp"
151 msgstr "Kolejny CopyCamp"
153 #: settings.d/60-custom.py:5
157 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
158 msgid "Page not found"
159 msgstr "Strona nie znaleziona"
161 #: templates/404.html:13
162 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
163 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
165 #: templates/base.html:18
167 "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
168 "the issues of copyright in both ideological and practical terms."
170 "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
171 "osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
173 #: templates/base.html:28
177 #: templates/base.html:44
181 #: templates/base.html:87
183 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
184 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
185 "Attribution-Share Alike</a> free license."
187 "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a "
188 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
189 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
191 #: templates/contact/register/mail_body.txt:4
194 "Thank you for registering to the %(conf)s conference.\n"
195 "Please arrive early to obtain your name badge and conference materials."
197 "Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n"
198 "Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i "
199 "materiałów konferencyjnych."
201 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
202 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
203 msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
205 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
207 msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
209 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
212 #: templates/contact/register/thanks.html:5
213 msgid "Thank you for submitting the registration form."
214 msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
216 #~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
217 #~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
219 #~ msgid "Conference registration limit has been reached."
220 #~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty."
222 #~ msgid "Registration form"
223 #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
225 #~ msgid "Registration"
226 #~ msgstr "Rejestracja"
229 #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
232 #~ msgstr "Formularz"
235 #~ msgstr "wydarzenia"
237 #~ msgid "Page not found."
238 #~ msgstr "Strona nie znaleziona."
240 #~ msgid "Culture's right"
241 #~ msgstr "Prawo kultury"
243 #~ msgid "Modern Poland Foundation"
244 #~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska"
247 #~ msgstr "Wspierane przez"
249 #~ msgid "Upcoming events"
250 #~ msgstr "Nadchodzące wydarzenia"
252 #~ msgid "Latest comments"
253 #~ msgstr "Ostatnie komentarze"
255 #~ msgid "Share on Facebook"
256 #~ msgstr "Podziel się na Facebooku"
258 #~ msgid "Share on Google+"
259 #~ msgstr "Podziel się na Google+"
261 #~ msgid "Share on Twitter"
262 #~ msgstr "Podziel się na Twitterze"
264 #~ msgid "Share on NK.pl"
265 #~ msgstr "Podziel się na NK.pl"
271 #~ msgstr "poprzednie"
276 #~ msgid "Publications"
277 #~ msgstr "Publikacje"
280 #~ msgstr "Wydarzenia"
283 #~ msgstr "Stanowiska"
286 #~ msgstr "Pierwsza pomoc"
288 #~ msgid "Categories"
289 #~ msgstr "Kategorie"
292 #~ msgstr "Śledź nas"