1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-28 12:10+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-28 12:14+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
86 msgstr "e-mail autora"
89 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
90 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
110 msgstr "Niepotrzebne"
130 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
131 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
139 msgstr "opublikowane"
154 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:19
155 msgid "Please correct the error below"
156 msgid_plural "Please correct the errors below"
157 msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
158 msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
159 msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
161 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:21
162 msgid "Preview your comment"
163 msgstr "Podgląd komentarza"
165 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
169 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
170 msgid "Post your comment"
171 msgstr "Wyślij komentarz"
173 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:29
174 msgid "or make changes"
177 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:45
181 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:46
185 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
189 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
190 msgid "Submit a new story, create Culture's Right with us!"
191 msgstr "Przyślij nowego newsa, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
193 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:16
195 msgid "%(c)s comment"
196 msgid_plural "%(c)s comments"
197 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
198 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
199 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
201 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:21
203 msgstr "czytaj więcej"
205 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
206 msgid "Submit new story"
207 msgstr "Przyślij nowego newsa."
209 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
212 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
213 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
217 "Wysyłając newsa, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
218 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
220 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
222 "Stories are moderated, so please be\n"
223 "patient, you'll be notified when it's published."
224 msgstr "Newsy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o jego publikacji."
226 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:7
227 msgid "Thanks for submitting"
228 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
230 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
233 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
234 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
238 "Dziękujemy za przysłanie nowego newsa, teraz czeka on na moderację.Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusui komentarzach\n"
240 #: templates/search/search.html:9
241 msgid "Search results"
242 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
244 #: templates/search/search.html:18
245 msgid "No results found."
246 msgstr "Brak wyników."
248 #: templates/search/search.html:25
252 #: templates/search/search.html:28
256 #: templatetags/migdal_tags.py:128
260 #: templatetags/migdal_tags.py:129
264 #: templatetags/migdal_tags.py:131
268 #~ msgid "Latest news"
269 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
271 #~ msgid "Submit a new story."
272 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."