1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: prawokultury\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-07 15:50+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 16:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: contact_forms.py:15
26 #: contact_forms.py:18 contact_forms.py:95
28 msgstr "Imię i nazwisko"
30 #: contact_forms.py:19 contact_forms.py:96
34 #: contact_forms.py:20 contact_forms.py:97
38 #: contact_forms.py:23
39 msgid "Permission for data processing"
40 msgstr "Zgoda na przetwarzanie danych"
42 #: contact_forms.py:24
44 "I hereby grant Modern Poland Foundation (Fundacja Nowoczesna Polska, ul. "
45 "Marszałkowska 84/92, 00-514 Warszawa) permission to process my personal data "
46 "(name, e-mail address) for purposes of registration for CopyCamp conference."
48 "Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych (imię, nazwisko, adres "
49 "poczty elektronicznej) przez Fundację Nowoczesna Polska (ul. Marszałkowska "
50 "84/92, 00-514 Warszawa) w związku z rejestracją na konferencję CopyCamp."
52 #: contact_forms.py:27
53 msgid "Permission for publication"
54 msgstr "Zgoda na publikację"
56 #: contact_forms.py:28
58 "I agree to having materials recorded during the conference released under "
59 "the terms of <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed"
60 "\">CC BY-SA</a> license."
62 "Wyrażam zgodę na publikację materiałów zarejestrowanych na konferencji na "
63 "licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl"
66 #: contact_forms.py:42
67 msgid "Please select one thematic track"
68 msgstr "Proszę wybrać jedną ścieżkę tematyczną"
70 #: contact_forms.py:58
71 msgid "Short biographical note (max. 500 characters)"
72 msgstr "Krótka notka biograficzna (maks. 500 znaków)"
74 #: contact_forms.py:61
75 msgid "Title of presentation"
76 msgstr "Tytuł prezentacji"
78 #: contact_forms.py:63
82 #: contact_forms.py:65
83 msgid "Summary of presentation (max. 1800 characters)"
84 msgstr "Krótki opis prezentacji (maks. 1800 znaków)"
86 #: contact_forms.py:69
88 "I am interested in including my paper in the post-conference publication"
90 "Jestem zainteresowana/y umieszczeniem pisemnej wersji mojego wystąpienia w "
91 "publikacji pokonferencyjnej"
93 #: contact_forms.py:93
95 msgstr "Kolejny CopyCamp"
97 #: settings.d/60-custom.py:5
101 #: templates/404.html:5 templates/404.html.py:10
102 msgid "Page not found"
103 msgstr "Strona nie znaleziona"
105 #: templates/404.html:13
106 msgid "The page you were looking for doesn't exist."
107 msgstr "Strona, której szukasz, nie istnieje."
109 #: templates/base.html:18
111 "CopyCamp Conference is the first large-scale meeting in Poland devoted to "
112 "the issues of copyright in both ideological and practical terms."
114 "CopyCamp jest pierwszym w Polsce, organizowanym na dużą skalę spotkaniem "
115 "osób zajmujących się problematyką praw autorskich."
117 #: templates/base.html:28
121 #: templates/base.html:44
125 #: templates/base.html:87
127 "If not explicitly stated otherwise, all texts are licensed under the <a "
128 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons "
129 "Attribution-Share Alike</a> free license."
131 "Jeśli nie oznaczono inaczej, wszystkie teksty są objęte wolną licencją <a "
132 "href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative "
133 "Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
135 #: templates/contact/register/mail_body.txt:4
138 "Thank you for registering to the %(conf)s conference.\n"
139 "Please arrive early to obtain your name badge and conference materials."
141 "Dziękujemy za rejestrację na konferencję %(conf)s.\n"
142 "Prosimy o wcześniejsze przybycie w celu otrzymania identyfikatora i "
143 "materiałów konferencyjnych."
145 #: templates/contact/register/mail_body.txt:8
146 msgid "Message sent automatically. Please do not reply to it."
147 msgstr "Wiadomość wysłana automatycznie, prosimy nie odpowiadać."
149 #: templates/contact/register/mail_subject.txt:1
151 msgid "Thank you for submitting the registration form at %(site_name)s."
153 "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego na stronie "
156 #: templates/contact/register/thanks.html:5
157 msgid "Thank you for submitting the registration form."
158 msgstr "Dziękujemy za wypełnienie formularza rejestracyjnego."
160 #~ msgid "Your submission has been referred to the project coordinator."
161 #~ msgstr "Twoje zgłoszenie zostało przekazane osobie koordynującej projekt."
163 #~ msgid "Conference registration limit has been reached."
164 #~ msgstr "Limit rejestracji uczestników konferencji został osiągnięty."
166 #~ msgid "Registration form"
167 #~ msgstr "Formularz rejestracyjny"
169 #~ msgid "Registration"
170 #~ msgstr "Rejestracja"
173 #~ msgstr "Podsumowanie prezentacji"
176 #~ msgstr "Formularz"
179 #~ msgstr "wydarzenia"
181 #~ msgid "Page not found."
182 #~ msgstr "Strona nie znaleziona."
184 #~ msgid "Culture's right"
185 #~ msgstr "Prawo kultury"
187 #~ msgid "Modern Poland Foundation"
188 #~ msgstr "Fundacja Nowoczesna Polska"
191 #~ msgstr "Wspierane przez"
193 #~ msgid "Upcoming events"
194 #~ msgstr "Nadchodzące wydarzenia"
196 #~ msgid "Latest comments"
197 #~ msgstr "Ostatnie komentarze"
199 #~ msgid "Share on Facebook"
200 #~ msgstr "Podziel się na Facebooku"
202 #~ msgid "Share on Google+"
203 #~ msgstr "Podziel się na Google+"
205 #~ msgid "Share on Twitter"
206 #~ msgstr "Podziel się na Twitterze"
208 #~ msgid "Share on NK.pl"
209 #~ msgstr "Podziel się na NK.pl"
215 #~ msgstr "poprzednie"
220 #~ msgid "Publications"
221 #~ msgstr "Publikacje"
224 #~ msgstr "Wydarzenia"
227 #~ msgstr "Stanowiska"
230 #~ msgstr "Pierwsza pomoc"
232 #~ msgid "Categories"
233 #~ msgstr "Kategorie"
236 #~ msgstr "Śledź nas"