1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: django-migdal 0.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-10-04 12:58+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-11 13:32+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: FNP <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
19 "X-Poedit-Language: Polish\n"
83 msgstr "data utworzenia"
87 msgstr "data ostatniej zmiany"
95 msgstr "e-mail autora"
98 msgid "Used only to display gravatar and send notifications."
99 msgstr "Używany tylko do wyświetlenia gravatara i wysyłania powiadomień."
115 msgid "Published entry should have a slug in relevant language (%s)."
116 msgstr "Opublikowany wpis powinien mieć slug w odpowiednim języku (%s)."
120 msgid "Your story has been published at %s."
121 msgstr "Twój wpis został opublikowany na stronie %s."
129 msgstr "Niepotrzebne"
149 msgid "Use <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a> syntax."
150 msgstr "Włączona składnia <a href=\"http://textile.thresholdstate.com/\">Textile</a>."
158 msgstr "opublikowane"
162 msgstr "data publikacji"
170 msgid "New comment under your story at %s."
171 msgstr "Nowy komentarz pod Twoim wpisem na stronie %s."
186 #: templates/comments/form.html:3
188 msgstr "Dodaj komentarz"
190 #: templates/comments/form.html:24
194 #: templates/comments/form.html:25
198 #: templates/comments/migdal/entry/list.html:5
202 #: templates/comments/migdal/entry/preview.html:26
203 msgid "Preview your comment"
204 msgstr "Podgląd komentarza"
206 #: templates/migdal/entry/entry_detail.html:27
207 msgid "This entry hasn't been published yet."
208 msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany."
210 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:22
214 #: templates/migdal/entry/entry_list.html:55
215 msgid "Submit a new story, create Right to Culture with us!"
216 msgstr "Dodaj nowy wpis, twórz Prawo Kultury razem z nami!"
218 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:19
220 msgid "%(c)s comment"
221 msgid_plural "%(c)s comments"
222 msgstr[0] "%(c)s komentarz"
223 msgstr[1] "%(c)s komentarze"
224 msgstr[2] "%(c)s komentarzy"
226 #: templates/migdal/entry/entry_short.html:24
228 msgstr "czytaj więcej"
230 #: templates/migdal/entry/submit.html:7
231 msgid "Submit new story"
232 msgstr "Dodaj nowy wpis"
234 #: templates/migdal/entry/submit.html:9
237 "By submitting a story here, you agree to publish it under the terms of the\n"
238 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/'>Creative Commons Attribution-Share Alike</a>\n"
242 "Dodając wpis, zgadzasz się najego publikację na warunkach wolnej licencji\n"
243 "<a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.pl'>Creative Commons Uznanie autorstwa – Na tych samych warunkach</a>."
245 #: templates/migdal/entry/submit.html:14
247 "Stories are moderated, so please be\n"
248 "patient, you'll be notified when it's published."
249 msgstr "Wpisy są moderowane. Bądź cierpliwy, otrzymasz powiadomienie o publikacji."
251 #: templates/migdal/entry/submit.html:21
255 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:6
256 msgid "Thanks for submitting"
257 msgstr "Dziękujemy za zgłoszenie"
259 #: templates/migdal/entry/submit_thanks.html:9
262 "Thank you for submitting this new story, it's waiting for moderation.\n"
263 "If you provided an email, we'll inform you about changes in it's status\n"
267 "Dziękujemy za dodanie nowego wpisu, teraz czeka on na moderację. Jeśli podano adres e-mail, będziemy Cię informowali o zmianach statusu i komentarzach\n"
269 #: templates/search/search.html:9
270 msgid "Search results"
271 msgstr "Wyniki wyszukiwania"
273 #: templates/search/search.html:18
274 msgid "No results found."
275 msgstr "Brak wyników."
277 #: templates/search/search.html:25
281 #: templates/search/search.html:28
285 #: templatetags/migdal_tags.py:128
289 #: templatetags/migdal_tags.py:129
293 #: templatetags/migdal_tags.py:131
297 #~ msgid "Please correct the error below"
299 #~ msgid_plural "Please correct the errors below"
300 #~ msgstr[0] "Proszę poprawić poniższy błąd"
301 #~ msgstr[1] "Proszę poprawić poniższe błędy"
302 #~ msgstr[2] "Proszę poprawić poniższe błędy"
307 #~ msgid "Post your comment"
308 #~ msgstr "Wyślij komentarz"
310 #~ msgid "or make changes"
311 #~ msgstr "lub zmień"
313 #~ msgid "Latest news"
314 #~ msgstr "Ostatnie newsy"
316 #~ msgid "Submit a new story."
317 #~ msgstr "Przyślij nowego newsa."