# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:50+0200\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: accounts/apps.py:7 msgid "Accounts" msgstr "Konta" #: accounts/templates/account/base.html:10 msgid "Change at Gravatar.com" msgstr "Zmień na Gravatar.com" #: accounts/templates/account/base.html:12 msgid "Services" msgstr "Serwisy" #: accounts/templates/account/base.html:13 #: accounts/templates/account/profile.html:5 #: accounts/templates/account/profile.html:16 msgid "Your profile" msgstr "Twój profil" #: accounts/templates/account/base.html:14 #: accounts/templates/registration/password_change_done.html:14 msgid "Password change" msgstr "Zmiana hasła" #: accounts/templates/account/base.html:17 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: accounts/templates/account/base.html:21 msgid "SSH keys" msgstr "Klucze SSH" #: accounts/templates/account/base.html:26 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: accounts/templates/account/base.html:28 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: accounts/templates/account/profile.html:20 msgid "Change profile" msgstr "Zmień profil" #: accounts/templates/registration/password_change_done.html:15 msgid "Your password was changed." msgstr "Twoje hasło zostało zmienione." #: accounts/templates/registration/password_change_form.html:22 msgid "Please correct the error below." msgstr "Popraw poniższy błąd." #: accounts/templates/registration/password_change_form.html:24 msgid "Please correct the errors below." msgstr "Popraw poniższe błędy." #: accounts/templates/registration/password_change_form.html:29 msgid "" "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new " "password twice so we can verify you typed it in correctly." msgstr "" "Wprowadź swoje stare hasło dla bezpieczeństwa, a następnie wprowadź nowe " "hasło dwukrotnie, dla pewności że nie zrobiłaś/-eś literówki." #: accounts/templates/registration/password_change_form.html:34 #: accounts/templates/registration/password_reset_confirm.html:20 msgid "Change my password" msgstr "Zmień moje hasło" #: accounts/templates/registration/password_reset_complete.html:13 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Twoje hasło zostało ustawione. Możesz się teraz zalogować." #: accounts/templates/registration/password_reset_complete.html:15 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj" #: accounts/templates/registration/password_reset_confirm.html:15 msgid "" "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in " "correctly." msgstr "" "Wprowadź swoje hasło dwukrotnie, dla pewności że nie zrobiłaś/-eś literówki." #: accounts/templates/registration/password_reset_confirm.html:24 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" "Link do ustawiania hasła był nieprawidłowy, być może dlatego że został już " "wykorzystany. Możesz poprosić o kolejny reset hasła." #: accounts/templates/registration/password_reset_done.html:14 msgid "" "We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly." msgstr "" "Instrukcje ustawiania hasła zostały wysłane, o ile istnieje konto z podanym " "adresem e-mail. Powinnnaś/-ieneś otrzymać je wkrótce." #: accounts/templates/registration/password_reset_done.html:16 msgid "" "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " "you registered with, and check your spam folder." msgstr "" "Jeśli nie dostałaś/-eś e-maila, upewnij się że podałaś/-eś właściwy adres e-" "mail, i sprawdź folder ze spamem." #: accounts/templates/registration/password_reset_email.html:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Otrzymujesz tę wiadomość, ponieważ poprosiłaś/-eś o reset hasła do swojego " "konta w serwisie %(site_name)s." #: accounts/templates/registration/password_reset_email.html:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "Przejdź do tej strony aby wybrać nowe hasło:" #: accounts/templates/registration/password_reset_email.html:8 msgid "Your username, in case you've forgotten:" msgstr "Twoja nazwa użytkownika:" #: accounts/templates/registration/password_reset_form.html:12 msgid "" "Forgotten your password? Enter your email address below, and we'll email " "instructions for setting a new one." msgstr "" "Nie pamiętasz hasła? Wpisz poniżej swój adres e-mail, aby otrzymać " "instrukcje ustawiania nowego." #: accounts/templates/registration/password_reset_form.html:16 msgid "Reset my password" msgstr "Resetowanie hasła" #: accounts/views.py:18 msgid "Profile has been changed." msgstr "Profil został zmieniony."