# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011 Fundacja Nowoczesna Polska # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-25 13:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-25 13:57+0200\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: archive/constants.py:18 msgid "Queued" msgstr "W kolejce" #: archive/constants.py:19 msgid "Waiting" msgstr "Czeka" #: archive/constants.py:20 msgid "Encoding" msgstr "Konwersja" #: archive/constants.py:21 msgid "Tagging" msgstr "Opisywanie" #: archive/constants.py:22 msgid "Converting audio" msgstr "Konwersja audio" #: archive/constants.py:23 msgid "Converting video" msgstr "Konwersja wideo" #: archive/constants.py:24 msgid "Assembling audio" msgstr "Kompletowanie audio" #: archive/constants.py:25 msgid "Assembling video" msgstr "Kompletowanie wideo" #: archive/constants.py:26 msgid "Joining audio and video" msgstr "Łączenie audio i wideo" #: archive/constants.py:27 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" #: archive/constants.py:28 msgid "Setting thumbnail" msgstr "Wysyłanie miniatury" #: archive/models.py:44 archive/models.py:122 msgid "project" msgstr "projekt" #: archive/models.py:45 msgid "projects" msgstr "projekty" #: archive/models.py:76 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: archive/models.py:77 msgid "Configurations" msgstr "Konfiguracje" #: archive/models.py:102 msgid "source file" msgstr "plik źródłowy" #: archive/models.py:106 msgid "title" msgstr "tytuł" #: archive/models.py:107 msgid "part name" msgstr "nazwa części" #: archive/models.py:107 msgid "eg. chapter in a novel" msgstr "np. rozdział w powieści" #: archive/models.py:109 msgid "index" msgstr "numer" #: archive/models.py:109 msgid "Ordering of parts of a book." msgstr "Kolejność części w książce" #: archive/models.py:111 msgid "Volume name for YouTube" msgstr "Nazwa woluminu na YouTube" #: archive/models.py:115 msgid "" "If set, audiobooks with the save value will be published as single YouTube " "video." msgstr "" "Jeśli ustawione, audiobooki z tą samą wartością będą opublikowane jako jeden " "film na YouTube." #: archive/models.py:118 msgid "artist" msgstr "lektor" #: archive/models.py:119 msgid "conductor" msgstr "reżyser" #: archive/models.py:120 msgid "encoded by" msgstr "przyg. techn." #: archive/models.py:121 msgid "date" msgstr "data" #: archive/models.py:123 msgid "WL catalogue slug of the book." msgstr "Slug książki z katalogu WL." #: archive/models.py:124 msgid "translator" msgstr "tłumacz" #: archive/models.py:126 msgid "license" msgstr "licencja" #: archive/models.py:127 msgid "secondary license" msgstr "druga licencja" #: archive/models.py:144 msgid "audiobook" msgstr "audiobook" #: archive/models.py:145 msgid "audiobooks" msgstr "audiobooki" #: archive/templates/archive/audiobook_list.html:11 #: archive/templates/archive/base.html:6 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiobooki" #: archive/templates/archive/audiobook_list.html:37 #: archive/templates/archive/book.html:19 msgid "Title" msgstr "tytuł" #: archive/templates/archive/audiobook_list.html:38 msgid "YouTube volume" msgstr "wolumin YouTube" #: archive/templates/archive/base.html:7 msgid "Publishing" msgstr "Publikacja" #: archive/templates/archive/base.html:8 msgid "New" msgstr "Nowe" #: archive/templates/archive/base.html:9 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: archive/templates/archive/base.html:14 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: archive/templates/archive/base.html:17 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: archive/templates/archive/base.html:19 #: archive/templates/registration/login.html:9 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: archive/templates/archive/base.html:22 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: archive/templates/archive/book.html:18 msgid "Index" msgstr "numer" #: archive/templates/archive/file_managed.html:29 #: archive/templates/archive/file_new.html:29 msgid "Commit" msgstr "Zatwierdź" #: archive/templates/archive/file_managed.html:57 msgid "Publishing pending" msgstr "Czeka na publikację" #: archive/templates/archive/file_managed.html:60 msgid "Cancel publishing" msgstr "Anuluj publikację" #: archive/templates/archive/file_managed.html:81 msgid "Download MP3 file." msgstr "Pobierz plik MP3." #: archive/templates/archive/file_managed.html:83 #: archive/templates/archive/file_managed.html:94 #: archive/templates/archive/file_managed.html:192 msgid "Published:" msgstr "Opublikowano:" #: archive/templates/archive/file_managed.html:85 #: archive/templates/archive/file_managed.html:96 msgid "Not published yet." msgstr "Nie opublikowane." #: archive/templates/archive/file_managed.html:88 msgid "MP3 file hasn't been generated yet." msgstr "Plik MP3 nie został jeszcze wygenerowany." #: archive/templates/archive/file_managed.html:92 msgid "Download Ogg Vorbis file." msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis." #: archive/templates/archive/file_managed.html:99 msgid "Ogg Vorbis file hasn't been generated yet." msgstr "Plik Ogg Vorbis nie został jeszcze wygenerowany." #: archive/templates/archive/file_managed.html:105 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: archive/templates/archive/file_managed.html:114 msgid "Convert without publishing" msgstr "Konwertuj bez publikacji" #: archive/templates/archive/file_managed.html:160 msgid "Preview YouTube metadata" msgstr "Podgląd metadanych dla YouTube" #: archive/templates/archive/file_managed.html:169 msgid "Update YouTube thumbnail" msgstr "Aktualizuj metadane na YouTube" #: archive/templates/archive/file_managed.html:175 msgid "Update YouTube metadata" msgstr "Aktualizuj metadane na YouTube" #: archive/templates/archive/file_managed.html:180 msgid "Publish on YouTube" msgstr "Opublikuj na YouTube" #: archive/templates/archive/file_managed.html:187 msgid "See on YouTube" msgstr "Zobacz na YouTube" #: archive/templates/archive/file_managed.html:226 msgid "Are you sure you want to move this audiobook to archive?" msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść ten plik to archiwum?" #: archive/templates/archive/file_managed.html:234 msgid "Remove to archive" msgstr "Usuń do archiwum" #: archive/templates/archive/file_new.html:17 msgid "Move to archive" msgstr "Przenieś do archiwum" #: archive/templates/archive/file_unmanaged.html:11 msgid "File with same name already exists!" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje!" #: archive/templates/archive/file_unmanaged.html:27 msgid "Move to new files" msgstr "Przenieś do nowych plików" #: archive/templates/archive/list_new.html:10 msgid "New audiobooks" msgstr "Nowe audiobooki" #: archive/templates/archive/list_new.html:15 msgid "Put source audiobooks in:" msgstr "Umieść nowe audiobooki w:" #: archive/templates/archive/list_publishing.html:9 msgid "Audiobooks being published" msgstr "Aktualnie publikowane audiobooki" #: archive/templates/archive/list_unmanaged.html:9 msgid "Unmanaged archive" msgstr "Audiobooki archiwalne" #: archive/templates/archive/status.html:7 msgid "Published at" msgstr "Opublikowane" #: archive/templates/archive/status.html:8 msgid "OK" msgstr "OK" #: archive/templates/base.html:12 msgid "Audiobook repository" msgstr "Repozytorium audiobooków" #: archive/templates/pagination/pagination.html:3 msgid "Pagination" msgstr "Paginacja" #: archive/templates/pagination/pagination.html:8 #: archive/templates/pagination/pagination.html:14 msgid "previous" msgstr "poprzednia" #: archive/templates/pagination/pagination.html:40 #: archive/templates/pagination/pagination.html:46 msgid "next" msgstr "następna" #: archive/views.py:258 msgid "There is more than one part, but index is not set." msgstr "Utwór ma więcej niż jedną część, ale indeks części nie jest ustawiony." #: archive/views.py:260 #, python-format msgid "Part indexes are not 1..%(parts_count)d." msgstr "Indeksy części utworu nie tworzą zakresu 1..%(parts_count)d." #~ msgid "MP3 file" #~ msgstr "Plik MP3" #~ msgid "Ogg Vorbis file" #~ msgstr "Plik Ogg Vorbis" #~ msgid "YouTube" #~ msgstr "YouTube" #~ msgid "YouTube file hasn't been generated yet." #~ msgstr "Plik dla YouTube nie został jeszcze wygenerowany." #~ msgid "Update tags" #~ msgstr "Uaktualnij tagi" #~ msgid "parts count" #~ msgstr "liczba części" #~ msgid "book url" #~ msgstr "URL książki" #~ msgid "Unpublished" #~ msgstr "Nie opublikowane" #~ msgid "Published audiobooks" #~ msgstr "Opublikowane audiobooki" #~ msgid "Unpublished audiobooks" #~ msgstr "Nie opublikowane audiobooki" #~ msgid "" #~ "Parts number inconsitent. Declared number: %(declared)d. Real number: " #~ "%(real)d" #~ msgstr "" #~ "Niespójność w liczbie części. Zadeklarowana liczba: %(declared)d. Realna " #~ "liczba: %(real)d." #~ msgid "Download YouTube file." #~ msgstr "Pobierz plik dla YouTube." #~ msgid "arranger" #~ msgstr "aranżer" #~ msgid "Audiobook marked for publishing with tags:" #~ msgstr "Audiobook zaznaczony do publikacji z tagami:" #~ msgid "Publishing already in progress." #~ msgstr "Publikowanie rozpoczęte."