# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2011 Fundacja Nowoczesna Polska # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-02 09:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:52+0100\n" "Last-Translator: Radek Czajka \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: constants.py:10 msgid "Waiting" msgstr "W kolejce" #: constants.py:11 msgid "Encoding" msgstr "Konwersja" #: constants.py:12 msgid "Tagging" msgstr "Opisywanie" #: constants.py:13 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" #: models.py:23 models.py:49 msgid "project" msgstr "projekt" #: models.py:24 msgid "projects" msgstr "projekty" #: models.py:37 msgid "source file" msgstr "plik źródłowy" #: models.py:40 msgid "title" msgstr "tytuł" #: models.py:41 msgid "part name" msgstr "nazwa części" #: models.py:41 msgid "eg. chapter in a novel" msgstr "np. rozdział w powieści" #: models.py:43 msgid "index" msgstr "numer" #: models.py:44 msgid "parts count" msgstr "liczba części" #: models.py:45 msgid "artist" msgstr "lektor" #: models.py:46 msgid "conductor" msgstr "reżyser" #: models.py:47 msgid "encoded by" msgstr "przyg. techn." #: models.py:48 msgid "date" msgstr "data" #: models.py:50 msgid "book url" msgstr "URL książki" #: models.py:51 msgid "translator" msgstr "tłumacz" #: models.py:71 msgid "audiobook" msgstr "audiobook" #: models.py:72 msgid "audiobooks" msgstr "audiobooki" #: templates/base.html:7 msgid "Audiobook repository" msgstr "Repozytorium audiobooków" #: templates/archive/base.html:5 msgid "New" msgstr "Nowe" #: templates/archive/base.html:6 msgid "Unpublished" msgstr "Nie opublikowane" #: templates/archive/base.html:7 templates/archive/file_managed.html:11 msgid "Publishing" msgstr "Publikacja" #: templates/archive/base.html:8 msgid "Published" msgstr "Opublikowane" #: templates/archive/base.html:9 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: templates/archive/base.html:11 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: templates/archive/base.html:14 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: templates/archive/base.html:16 templates/registration/login.html:9 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" #: templates/archive/base.html:19 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: templates/archive/file_managed.html:15 msgid "Publishing pending" msgstr "Czeka na publikację" #: templates/archive/file_managed.html:19 msgid "Cancel publishing" msgstr "Anuluj publikację" #: templates/archive/file_managed.html:51 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: templates/archive/file_managed.html:57 msgid "Convert without publishing" msgstr "Konwertuj bez publikacji" #: templates/archive/file_managed.html:67 msgid "MP3 file" msgstr "Plik MP3" #: templates/archive/file_managed.html:68 msgid "Download MP3 file." msgstr "Pobierz plik MP3." #: templates/archive/file_managed.html:70 #: templates/archive/file_managed.html:86 msgid "Published:" msgstr "Opublikowano:" #: templates/archive/file_managed.html:75 #: templates/archive/file_managed.html:91 msgid "Not published yet." msgstr "Nie opublikowane." #: templates/archive/file_managed.html:78 msgid "MP3 file hasn't been generated yet." msgstr "Plik MP3 nie został jeszcze wygenerowany." #: templates/archive/file_managed.html:83 msgid "Ogg Vorbis file" msgstr "Plik Ogg Vorbis" #: templates/archive/file_managed.html:84 msgid "Download Ogg Vorbis file." msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis." #: templates/archive/file_managed.html:94 msgid "Ogg Vorbis file hasn't been generated yet." msgstr "Plik Ogg Vorbis nie został jeszcze wygenerowany." #: templates/archive/file_managed.html:105 msgid "Update tags" msgstr "Uaktualnij tagi" #: templates/archive/file_managed.html:117 templates/archive/file_new.html:19 msgid "Commit" msgstr "Zatwierdź" #: templates/archive/file_managed.html:128 msgid "Are you sure you want to move this audiobook to archive?" msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść ten plik to archiwum?" #: templates/archive/file_managed.html:130 msgid "Remove to archive" msgstr "Usuń do archiwum" #: templates/archive/file_new.html:8 msgid "Move to archive" msgstr "Przenieś do archiwum" #: templates/archive/file_unmanaged.html:6 msgid "File with same name already exists!" msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje!" #: templates/archive/file_unmanaged.html:28 msgid "Move to new files" msgstr "Przenieś do nowych plików" #: templates/archive/list_new.html:6 msgid "New audiobooks" msgstr "Nowe audiobooki" #: templates/archive/list_new.html:11 msgid "Put source audiobooks in:" msgstr "Umieść nowe audiobooki w:" #: templates/archive/list_published.html:6 msgid "Published audiobooks" msgstr "Opublikowane audiobooki" #: templates/archive/list_publishing.html:6 msgid "Audiobooks being published" msgstr "Aktualnie publikowane audiobooki" #: templates/archive/list_unmanaged.html:5 msgid "Unmanaged archive" msgstr "Audiobooki archiwalne" #: templates/archive/list_unpublished.html:6 msgid "Unpublished audiobooks" msgstr "Nie opublikowane audiobooki" #~ msgid "arranger" #~ msgstr "aranżer" #~ msgid "Audiobook marked for publishing with tags:" #~ msgstr "Audiobook zaznaczony do publikacji z tagami:" #~ msgid "Publishing already in progress." #~ msgstr "Publikowanie rozpoczęte."