We should be able to copy-concat video, but not audio.
[audio.git] / src / archive / locale / pl / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2011 Fundacja Nowoczesna Polska
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-04-01 14:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2020-04-01 14:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language: pl\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
18 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 "Language-Team: \n"
20 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
21
22 #: constants.py:10
23 msgid "Waiting"
24 msgstr "W kolejce"
25
26 #: constants.py:11
27 msgid "Encoding"
28 msgstr "Konwersja"
29
30 #: constants.py:12
31 msgid "Tagging"
32 msgstr "Opisywanie"
33
34 #: constants.py:13
35 msgid "Sending"
36 msgstr "Wysyłanie"
37
38 #: models.py:20 models.py:46
39 msgid "project"
40 msgstr "projekt"
41
42 #: models.py:21
43 msgid "projects"
44 msgstr "projekty"
45
46 #: models.py:34
47 msgid "source file"
48 msgstr "plik źródłowy"
49
50 #: models.py:37
51 msgid "title"
52 msgstr "tytuł"
53
54 #: models.py:38
55 msgid "part name"
56 msgstr "nazwa części"
57
58 #: models.py:38
59 msgid "eg. chapter in a novel"
60 msgstr "np. rozdział w powieści"
61
62 #: models.py:40
63 msgid "index"
64 msgstr "numer"
65
66 #: models.py:41
67 msgid "parts count"
68 msgstr "liczba części"
69
70 #: models.py:42
71 msgid "artist"
72 msgstr "lektor"
73
74 #: models.py:43
75 msgid "conductor"
76 msgstr "reżyser"
77
78 #: models.py:44
79 msgid "encoded by"
80 msgstr "przyg. techn."
81
82 #: models.py:45
83 msgid "date"
84 msgstr "data"
85
86 #: models.py:47
87 msgid "book url"
88 msgstr "URL książki"
89
90 #: models.py:48
91 msgid "translator"
92 msgstr "tłumacz"
93
94 #: models.py:74
95 msgid "audiobook"
96 msgstr "audiobook"
97
98 #: models.py:75
99 msgid "audiobooks"
100 msgstr "audiobooki"
101
102 #: templates/archive/base.html:6
103 msgid "New"
104 msgstr "Nowe"
105
106 #: templates/archive/base.html:7
107 msgid "Unpublished"
108 msgstr "Nie opublikowane"
109
110 #: templates/archive/base.html:8 templates/archive/file_managed.html:12
111 msgid "Publishing"
112 msgstr "Publikacja"
113
114 #: templates/archive/base.html:9
115 msgid "Published"
116 msgstr "Opublikowane"
117
118 #: templates/archive/base.html:10
119 msgid "Archive"
120 msgstr "Archiwum"
121
122 #: templates/archive/base.html:15
123 msgid "Projects"
124 msgstr "Projekty"
125
126 #: templates/archive/base.html:18
127 msgid "Logout"
128 msgstr "Wyloguj"
129
130 #: templates/archive/base.html:20 templates/registration/login.html:9
131 msgid "Login"
132 msgstr "Zaloguj"
133
134 #: templates/archive/base.html:23
135 msgid "Administration"
136 msgstr "Administracja"
137
138 #: templates/archive/file_managed.html:16
139 msgid "Publishing pending"
140 msgstr "Czeka na publikację"
141
142 #: templates/archive/file_managed.html:19
143 msgid "Cancel publishing"
144 msgstr "Anuluj publikację"
145
146 #: templates/archive/file_managed.html:58
147 msgid "Publish"
148 msgstr "Opublikuj"
149
150 #: templates/archive/file_managed.html:67
151 #: templates/archive/file_managed.html:79
152 msgid "Convert without publishing"
153 msgstr "Konwertuj bez publikacji"
154
155 #: templates/archive/file_managed.html:74
156 msgid "Publish on YouTube"
157 msgstr "Opublikuj na YouTube"
158
159 #: templates/archive/file_managed.html:95
160 msgid "MP3 file"
161 msgstr "Plik MP3"
162
163 #: templates/archive/file_managed.html:99
164 msgid "Download MP3 file."
165 msgstr "Pobierz plik MP3."
166
167 #: templates/archive/file_managed.html:101
168 #: templates/archive/file_managed.html:124
169 #: templates/archive/file_managed.html:147
170 msgid "Published:"
171 msgstr "Opublikowano:"
172
173 #: templates/archive/file_managed.html:106
174 #: templates/archive/file_managed.html:129
175 #: templates/archive/file_managed.html:152
176 msgid "Not published yet."
177 msgstr "Nie opublikowane."
178
179 #: templates/archive/file_managed.html:109
180 msgid "MP3 file hasn't been generated yet."
181 msgstr "Plik MP3 nie został jeszcze wygenerowany."
182
183 #: templates/archive/file_managed.html:118
184 msgid "Ogg Vorbis file"
185 msgstr "Plik Ogg Vorbis"
186
187 #: templates/archive/file_managed.html:122
188 msgid "Download Ogg Vorbis file."
189 msgstr "Pobierz plik Ogg Vorbis."
190
191 #: templates/archive/file_managed.html:132
192 msgid "Ogg Vorbis file hasn't been generated yet."
193 msgstr "Plik Ogg Vorbis nie został jeszcze wygenerowany."
194
195 #: templates/archive/file_managed.html:141
196 msgid "YouTube"
197 msgstr "YouTube"
198
199 #: templates/archive/file_managed.html:145
200 msgid "Download YouTube file."
201 msgstr "Pobierz plik dla YouTube."
202
203 #: templates/archive/file_managed.html:155
204 msgid "YouTube file hasn't been generated yet."
205 msgstr "Plik dla YouTube nie został jeszcze wygenerowany."
206
207 #: templates/archive/file_managed.html:174
208 msgid "Are you sure you want to move this audiobook to archive?"
209 msgstr "Czy na pewno chcesz przenieść ten plik to archiwum?"
210
211 #: templates/archive/file_managed.html:176
212 msgid "Remove to archive"
213 msgstr "Usuń do archiwum"
214
215 #: templates/archive/file_managed.html:186
216 msgid "Update tags"
217 msgstr "Uaktualnij tagi"
218
219 #: templates/archive/file_managed.html:193 templates/archive/file_new.html:25
220 msgid "Commit"
221 msgstr "Zatwierdź"
222
223 #: templates/archive/file_new.html:13
224 msgid "Move to archive"
225 msgstr "Przenieś do archiwum"
226
227 #: templates/archive/file_unmanaged.html:7
228 msgid "File with same name already exists!"
229 msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje!"
230
231 #: templates/archive/file_unmanaged.html:23
232 msgid "Move to new files"
233 msgstr "Przenieś do nowych plików"
234
235 #: templates/archive/list_new.html:6
236 msgid "New audiobooks"
237 msgstr "Nowe audiobooki"
238
239 #: templates/archive/list_new.html:11
240 msgid "Put source audiobooks in:"
241 msgstr "Umieść nowe audiobooki w:"
242
243 #: templates/archive/list_published.html:6
244 msgid "Published audiobooks"
245 msgstr "Opublikowane audiobooki"
246
247 #: templates/archive/list_publishing.html:6
248 msgid "Audiobooks being published"
249 msgstr "Aktualnie publikowane audiobooki"
250
251 #: templates/archive/list_unmanaged.html:5
252 msgid "Unmanaged archive"
253 msgstr "Audiobooki archiwalne"
254
255 #: templates/archive/list_unpublished.html:6
256 msgid "Unpublished audiobooks"
257 msgstr "Nie opublikowane audiobooki"
258
259 #: templates/base.html:12
260 msgid "Audiobook repository"
261 msgstr "Repozytorium audiobooków"
262
263 #~ msgid "arranger"
264 #~ msgstr "aranżer"
265
266 #~ msgid "Audiobook marked for publishing with tags:"
267 #~ msgstr "Audiobook zaznaczony do publikacji z tagami:"
268
269 #~ msgid "Publishing already in progress."
270 #~ msgstr "Publikowanie rozpoczęte."