1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
24 msgid "Please supply an XML."
25 msgstr "Введіть будь ласка XML."
28 msgid "Don't show footnotes"
29 msgstr "Сховати примітки"
32 msgid "Don't disply themes"
36 msgid "Don't use our custom font"
37 msgstr "Не використовувати нашого настроюваного шрифту"
48 msgid "Normal leading"
49 msgstr "Normal leading"
52 msgid "One and a half leading"
53 msgstr "One and a half leading"
56 msgid "Double leading"
57 msgstr "Double leading"
61 msgstr "Розмір шрифту"
65 msgstr "За умовчанням"
72 msgid "Queue is full. Please try again later."
78 "An error occurred: %(exception)s\n"
82 "Система виявила помилку %(exception)s\n"
87 msgid "Book imported successfully"
88 msgstr "Книжку успішно завантажено"
92 msgid "Error importing file: %r"
93 msgstr "Помилка в завантаженні файла: %r"
96 msgid "Download custom PDF"
97 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
99 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
100 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
104 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
108 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
110 msgstr "ключ сортування"
112 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
113 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
118 msgid "language code"
121 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
122 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
126 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
128 msgid "creation date"
129 msgstr "дата створення"
132 msgid "parent number"
133 msgstr "номер батька"
135 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
136 msgid "extra information"
137 msgstr "додаткова інформація"
143 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
151 #: models/book.py:244
153 msgid "Book \"%s\" does not exist."
154 msgstr "Книжка \"%s\" не існує."
156 #: models/book.py:258
158 msgid "Book %s already exists"
159 msgstr "Книжка %s вже існує"
161 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
166 #: models/bookmedia.py:26
170 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
174 #: models/bookmedia.py:28
178 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
182 #: models/collection.py:16
184 msgstr "slugs книжок"
186 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
190 #: models/collection.py:22
194 #: models/collection.py:23
198 #: models/fragment.py:32
202 #: models/fragment.py:33
236 msgstr "кількість книжок"
239 msgid "picture count"
252 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
256 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
257 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
258 msgid "Listing of all audiobooks"
259 msgstr "Список усіх аудіокниг"
261 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
262 msgid "Latest MP3 audiobooks"
263 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
265 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
266 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
267 msgstr "Останні аудіокниги Ogg Vorbis"
269 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
271 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
272 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
273 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
275 "Аудіотека шкільної літератури Фонду Сучасна Польща (Fundacja Nowoczesna "
277 "Можна нею користуватися безкоштовно і без обмежень.\n"
278 "Аудіокниги зачитують відомі актори, серед яких Данута Стенка та Ян Пешек."
280 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
281 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
282 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
284 msgstr "Дивіться також"
286 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
287 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
291 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
292 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
296 #: templates/catalogue/book_info.html:6
297 msgid "This work is licensed under:"
298 msgstr "Цей твір є доступним на ліцензії:"
300 #: templates/catalogue/book_info.html:9
302 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
303 " public domain, which means it can be freely used, published and\n"
304 " distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
305 " provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
306 " materials are licensed under the \n"
307 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
308 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
311 "Цей твір не охороняється авторським правом і є частиною\n"
312 " суспільного надбання, тому його можна використовувати без обмежень, "
314 " розповсюджувати. Якщо твір містить додаткові матеріали, котрі "
315 "охороняються авторським правом\n"
316 " (наприклад примітки, мотиви, тощо), доступ до цих\n"
317 " додаткових матеріалів надається на умовах ліцензії \n"
318 " <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
319 "Commons Із зазначенням імені автора – На тих же умовах 3.0</a>\n"
322 #: templates/catalogue/book_info.html:20
324 msgid "Resource prepared based on:"
325 msgstr "Текст підготовлено на основі"
327 #: templates/catalogue/book_info.html:28
328 msgid "Edited and annotated by:"
329 msgstr "Редагування та примітки:"
331 #: templates/catalogue/book_info.html:33
332 msgid "Publication funded by:"
335 #: templates/catalogue/book_info.html:39
336 msgid "Cover image by:"
339 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
340 msgid "Listing of all works"
341 msgstr "Список усіх творів"
343 #: templates/catalogue/book_list.html:21
344 msgid "Table of Content"
347 #: templates/catalogue/book_list.html:30
351 #: templates/catalogue/book_short.html:59
352 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
356 #: templates/catalogue/book_short.html:66
357 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
361 #: templates/catalogue/book_short.html:73
365 #: templates/catalogue/book_short.html:88
367 msgstr "Читати онлайн"
369 #: templates/catalogue/book_short.html:95
370 #: templates/catalogue/book_text.html:40
374 #: templates/catalogue/book_short.html:98
375 msgid "for an e-book reader"
376 msgstr "для рідера електронних книг"
378 #: templates/catalogue/book_short.html:101
379 #: templates/catalogue/book_text.html:46
383 #: templates/catalogue/book_short.html:104
384 #: templates/catalogue/book_text.html:49
388 #: templates/catalogue/book_short.html:107
389 #: templates/catalogue/book_text.html:52
390 msgid "for advanced usage"
391 msgstr "для розширеного користування"
393 #: templates/catalogue/book_short.html:113
394 #: templates/catalogue/book_text.html:30
398 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
399 msgid "Wolne Lektury"
400 msgstr "Wolne Lektury"
402 #: templates/catalogue/book_text.html:22
403 msgid "Table of contents"
406 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
410 #: templates/catalogue/book_text.html:24
412 msgstr "Редакторський коментар"
414 #: templates/catalogue/book_text.html:25
418 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
420 msgstr "Сторінка книжки"
422 #: templates/catalogue/book_text.html:43
426 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
427 msgid "Download all audiobooks for this book"
428 msgstr "Завантажити усі аудіокниги для цієї книжки"
430 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
431 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
432 msgid "Motifs and themes"
433 msgstr "Мотиви та теми"
435 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
439 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
443 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
447 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
448 msgid "Source XML file"
449 msgstr "Файл джерела XML"
451 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
455 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
456 msgid "Editor's Platform"
457 msgstr "Платформа редагування"
459 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
460 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
461 msgstr "Опис книжки на Lektury.Gazeta.pl"
463 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
464 msgid "Book description on Wikipedia"
465 msgstr "Опис книжки на Вікіпедії"
467 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
468 msgid "Mix this book"
469 msgstr "Міксувати цю книжку"
471 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
475 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
476 msgid "Download the catalogue in PDF format."
477 msgstr "Завантажити каталог у форматі PDF"
479 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
480 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
481 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
482 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
486 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
487 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
488 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
489 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
493 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
494 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
495 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
496 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
500 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
501 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
502 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
503 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
507 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
508 msgid "Themes and topics"
511 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
516 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
517 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
518 msgid "Listing of all DAISY files"
519 msgstr "Список усіх файлів DAISY"
521 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
522 msgid "Latest DAISY audiobooks"
523 msgstr "Останні аудіокниги DAISY"
525 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
527 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
528 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
529 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
532 "Система DAISY це визнаний у всьому світі формат надавання доступу до книжок\n"
533 " котрий відповідає потребам осіб слабозорих, сліпих, а також інших осіб\n"
534 " які мають труднощі з читанням. Можете ними користуватися безкоштовно і без "
537 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
538 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
539 msgstr "Критерії неоднозначні. Виберіть один з варіантів нижче:"
541 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
542 msgid "Expand fragment"
543 msgstr "Розвинути фрагмент"
545 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
546 msgid "Hide fragment"
547 msgstr "Сховати фрагмент"
549 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
550 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
551 msgid "See full category"
552 msgstr "Дивитись повну категорію"
554 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
558 #: templates/catalogue/menu.html:24
562 #: templates/catalogue/menu.html:28
566 #: templates/catalogue/menu.html:32
570 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
571 msgid "Work is licensed under "
572 msgstr "Твір на ліцензії"
574 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
578 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
582 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
586 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
587 msgid "Other resources"
588 msgstr "Інші ресурси"
590 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
591 msgid "Source of the image"
592 msgstr "Джерело графіки"
594 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
595 msgid "Image on the Editor's Platform"
596 msgstr "Графіка на редакторській платформі"
598 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
599 msgid "View XML source"
600 msgstr "Дивитись джерело XML"
602 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
603 msgid "Work's themes "
604 msgstr "Теми у творі"
606 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
607 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
608 msgid "Listing of all pictures"
609 msgstr "Список усіх графік"
611 #: templates/catalogue/player.html:35
613 msgstr "Завантажити як"
615 #: templates/catalogue/player.html:88
619 #: templates/catalogue/player.html:89
623 #: templates/catalogue/player.html:108
624 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
625 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проектів:"
627 #: templates/catalogue/player.html:113
629 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
630 msgstr "%(cs)s, фінансованого із коштів %(fb)s"
632 #: templates/catalogue/player.html:125
635 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
637 "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s, фінансованого із коштів "
640 #: templates/catalogue/player.html:127
642 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
643 msgstr "Аудіокниги виготовлено в рамках проекту %(cs)s."
645 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
646 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
648 msgid "Recent audiobooks"
649 msgstr "Останні аудіокниги MP3"
651 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
652 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
653 msgid "Recent DAISY files"
656 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
657 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
659 msgid "Recent publications"
660 msgstr "входить у суспільне надбання"
662 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
665 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
666 " and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
669 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
670 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
671 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
672 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
673 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
677 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
678 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
680 msgstr "Ви мали на увазі"
682 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
683 msgid "Results by title"
684 msgstr "Результати за заголовком"
686 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
687 msgid "Results by authors"
688 msgstr "Результати за авторами"
690 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
692 msgid "Results by translators"
693 msgstr "Результати за авторами"
695 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
696 msgid "Results in text"
697 msgstr "Результати в тексті"
699 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
700 msgid "Other results"
701 msgstr "Інші результати"
703 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
704 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
705 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
706 msgstr "На жаль, Ваші критерії пошуку не відповідають жодним результатам."
708 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
710 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
711 "epoch, kind and genre.\n"
712 "\t\tAs for now we do not support full text search."
714 "Система пошуку дозволяє здійснювати пошук за наступними критеріями: "
715 "заголовок, автор, тема, епоха, рід та жанр.\n"
716 "\t\tНа даний момент пошук у повному обсязі тексту не є можливим."
718 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
719 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
720 msgstr "На жаль, для пошуку потрібно ввести щонайменше два знаки."
722 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
726 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
730 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
731 msgid "in Culture.pl"
734 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
735 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
736 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
737 msgstr "на Lektury.Gazeta.pl"
739 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
740 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
742 msgstr "на Вікіпедії"
744 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
745 msgid "Download a custom PDF"
746 msgstr "Завантажити настроюваний PDF"
748 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
749 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
753 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
754 #~ msgstr "Покласти книжку на полицю!"
756 #~ msgid "Create new shelf"
757 #~ msgstr "Створити нову полицю"
760 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
762 #~ "У вас немає жодних полиць. Можете створити полицю нижче, якщо бажаєте."
764 #~ msgid "Put on the shelf!"
765 #~ msgstr "Покласти на полицю!"
767 #~ msgid "Shelves containing fragment"
768 #~ msgstr "Полиці, які містять фрагмент"
771 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
773 #~ "У Вас немає жодних полиць. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
775 #~ msgid "Save all shelves"
776 #~ msgstr "Зберегти усі полиці"
778 #~ msgid "Your shelves with books"
779 #~ msgstr "Ваші полиці з книжками"
784 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
786 #~ "У Вас немає жодної полиці. Можете створити одну нижче, якщо бажаєте."
788 #~ msgid "Create shelf"
789 #~ msgstr "Створити полицю"
791 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
792 #~ msgstr "Введіть правильну вартість JSON. Помилка: %s"
800 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
801 #~ msgstr "Неправильні параметри настроювання для PDF"
803 #~ msgid "Bad method"
804 #~ msgstr "Неправильний спосіб"
806 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
807 #~ msgstr "заголовок, автор, тема, епоха, рід, жанр"
810 #~ msgstr "головна сторінка"
812 #~ msgid "Show tag on main page"
813 #~ msgstr "Показати теґ на головній сторінці"
815 #~ msgid "year of death"
816 #~ msgstr "дата смерті"
818 #~ msgid "short HTML"
819 #~ msgstr "короткий HTML"
822 #~ msgstr "файл HTML"
828 #~ msgstr "файл EPUB"
842 #~ msgid "translator"
843 #~ msgstr "перекладач"
845 #~ msgid "year of translator's death"
846 #~ msgstr "рік смерті перекладача"
849 #~ msgstr "заготовка книжки"
851 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
852 #~ msgstr "<p>Щоб управляти своїми полицями, увійдть в акаунт</p>"
854 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
855 #~ msgstr "<p>Полиці успішно збережено.</p>"
857 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
858 #~ msgstr "Книжку було успішно видалено з полиці"
860 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
861 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно створено</p>"
863 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
864 #~ msgstr "<p>Полицю <strong>%s</strong> успішно видалено</p>"
866 #~ msgid "content type"
867 #~ msgstr "тип змісту"
870 #~ msgstr "ІД об'єкту"