057dc348f996756de099a2c446b6ba6940dd89bd
[wolnelektury.git] / apps / catalogue / locale / de / LC_MESSAGES / django.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 09:19+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:38+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Translated-Using: django-rosetta 0.5.6\n"
19
20 #: constants.py:10
21 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported"
22 msgstr ""
23
24 #: forms.py:27
25 msgid "Please supply an XML."
26 msgstr "Bitte stellen Sie die XML bereit."
27
28 #: forms.py:46
29 msgid "Don't show footnotes"
30 msgstr "Zeige die Fußnoten nicht"
31
32 #: forms.py:47
33 msgid "Don't disply themes"
34 msgstr "Zeige die Motive nicht "
35
36 #: forms.py:48
37 msgid "Don't use our custom font"
38 msgstr "Benutze voreingestellte Schrift nicht"
39
40 #: forms.py:49
41 msgid "Without cover"
42 msgstr ""
43
44 #: forms.py:52
45 msgid "Leading"
46 msgstr "Zeilenabstand"
47
48 #: forms.py:53
49 msgid "Normal leading"
50 msgstr "Normaler Zeilenabstand"
51
52 #: forms.py:54
53 msgid "One and a half leading"
54 msgstr "Zeilenabstand 1,5"
55
56 #: forms.py:55
57 msgid "Double leading"
58 msgstr "Doppelter Zeilenabstand"
59
60 #: forms.py:57
61 msgid "Font size"
62 msgstr "Schriftgröße"
63
64 #: forms.py:58
65 msgid "Default"
66 msgstr "Voreingestellt"
67
68 #: forms.py:59
69 msgid "Big"
70 msgstr "Groß"
71
72 #: forms.py:82
73 msgid "Queue is full. Please try again later."
74 msgstr ""
75
76 #: views.py:585
77 #, python-format
78 msgid ""
79 "An error occurred: %(exception)s\n"
80 "\n"
81 "%(tb)s"
82 msgstr ""
83 "Ein Fehler ist aufgetreten: %(exception)s\n"
84 "\n"
85 "%(tb)s"
86
87 #: views.py:586
88 msgid "Book imported successfully"
89 msgstr "Buch wurde erfolgreich importiert"
90
91 #: views.py:588
92 #, python-format
93 msgid "Error importing file: %r"
94 msgstr "Fehler beim Importieren der Datei: %r"
95
96 #: views.py:620
97 msgid "Download custom PDF"
98 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
99
100 #: views.py:621 templates/catalogue/book_short.html:92
101 #: templates/catalogue/book_text.html:27 templates/catalogue/book_wide.html:63
102 msgid "Download"
103 msgstr "Herunterladen"
104
105 #: models/book.py:28 models/collection.py:11
106 msgid "title"
107 msgstr "Titel"
108
109 #: models/book.py:29 models/tag.py:34
110 msgid "sort key"
111 msgstr "Sortierschlüssel"
112
113 #: models/book.py:30 models/book.py:32 models/collection.py:12
114 #: models/collection.py:15 models/tag.py:33
115 msgid "slug"
116 msgstr "Slug"
117
118 #: models/book.py:33
119 msgid "language code"
120 msgstr "Sprachenkode"
121
122 #: models/book.py:35 models/book.py:146 models/collection.py:13
123 #: models/tag.py:37 models/tag.py:94
124 msgid "description"
125 msgstr "Beschreibung"
126
127 #: models/book.py:36 models/book.py:37 models/bookmedia.py:29 models/tag.py:46
128 #: models/tag.py:47
129 msgid "creation date"
130 msgstr "Erstellungsdatum"
131
132 #: models/book.py:38
133 msgid "parent number"
134 msgstr "Elternnummer"
135
136 #: models/book.py:39 models/bookmedia.py:30
137 msgid "extra information"
138 msgstr "zusätzliche Informationen"
139
140 #: models/book.py:44
141 msgid "cover"
142 msgstr "Umschlag"
143
144 #: models/book.py:66 models/collection.py:18 models/tag.py:22
145 msgid "book"
146 msgstr "Buch"
147
148 #: models/book.py:67
149 msgid "books"
150 msgstr "Bücher"
151
152 #: models/book.py:244
153 #, python-format
154 msgid "Book \"%s\" does not exist."
155 msgstr "Buch mit dem Slug = \"%s\" ist nicht vorhanden."
156
157 #: models/book.py:258
158 #, python-format
159 msgid "Book %s already exists"
160 msgstr "Buch %s ist bereits vorhanden"
161
162 #: models/book.py:599 models/bookmedia.py:23
163 #, python-format
164 msgid "%s file"
165 msgstr "%s XML-Datei"
166
167 #: models/bookmedia.py:26
168 msgid "type"
169 msgstr "Typ"
170
171 #: models/bookmedia.py:27 models/tag.py:32
172 msgid "name"
173 msgstr "Name"
174
175 #: models/bookmedia.py:28
176 #, fuzzy
177 msgid "file"
178 msgstr "XML-Datei"
179
180 #: models/bookmedia.py:39 models/bookmedia.py:40
181 msgid "book media"
182 msgstr "book media"
183
184 #: models/collection.py:16
185 msgid "book slugs"
186 msgstr "Büchervorschau"
187
188 #: models/collection.py:18 models/tag.py:18
189 msgid "kind"
190 msgstr "Art"
191
192 #: models/collection.py:22
193 msgid "collection"
194 msgstr "Sammlung"
195
196 #: models/collection.py:23
197 msgid "collections"
198 msgstr "Sammlungen"
199
200 #: models/fragment.py:32
201 msgid "fragment"
202 msgstr "Auszug"
203
204 #: models/fragment.py:33
205 msgid "fragments"
206 msgstr "Auszüge"
207
208 #: models/tag.py:16
209 msgid "author"
210 msgstr "Autor"
211
212 #: models/tag.py:17
213 msgid "epoch"
214 msgstr "Epoche"
215
216 #: models/tag.py:19
217 msgid "genre"
218 msgstr "Genre"
219
220 #: models/tag.py:20
221 msgid "theme"
222 msgstr "Motiv"
223
224 #: models/tag.py:21
225 msgid "set"
226 msgstr "Buchregal"
227
228 #: models/tag.py:23
229 msgid "thing"
230 msgstr ""
231
232 #: models/tag.py:35
233 msgid "category"
234 msgstr "Kategorie"
235
236 #: models/tag.py:40
237 msgid "book count"
238 msgstr "Anzahl der Bücher"
239
240 #: models/tag.py:41
241 msgid "picture count"
242 msgstr ""
243
244 #: models/tag.py:65
245 msgid "tag"
246 msgstr "Tag"
247
248 #: models/tag.py:66
249 msgid "tags"
250 msgstr "Tags"
251
252 #: models/tag.py:83
253 msgid ""
254 "Book tags can't have attached links. Set them directly on the book instead "
255 "of it's tag."
256 msgstr ""
257
258 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:7
259 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:16
260 msgid "Listing of all audiobooks"
261 msgstr "Auflistung aller Audiobücher"
262
263 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:12
264 msgid "Latest MP3 audiobooks"
265 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
266
267 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:13
268 msgid "Latest Ogg Vorbis audiobooks"
269 msgstr "Neueste Ogg-Vorbis-Audiobuch-Dateien"
270
271 #: templates/catalogue/audiobook_list.html:19
272 msgid ""
273 "Audioteka lektur szkolnych fundacji Nowoczesna Polska.\n"
274 "Możecie z niej korzystać bezpłatnie i bez ograniczeń.\n"
275 "Audiobooki nagrywają znani aktorzy, wśród nich Danuta Stenka i Jan Peszek."
276 msgstr ""
277 "Audiothek der Schullektüren, die der Stiftung Nowoczesna Polska gehört. \n"
278 "Sie können sie kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen. \n"
279 "Audiobücher nehmen bekannte Schauspieler und Schauspielerinnen, darunter "
280 "Danuta Stenka und Jan Peszek."
281
282 #: templates/catalogue/book_detail.html:20
283 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:74
284 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:109
285 msgid "See also"
286 msgstr "Siehe auch"
287
288 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
289 #: templates/catalogue/book_fragments.html:11
290 msgid "Theme"
291 msgstr "Motiv"
292
293 #: templates/catalogue/book_fragments.html:5
294 #: templates/catalogue/book_fragments.html:13
295 msgid "in work "
296 msgstr "Im Werk"
297
298 #: templates/catalogue/book_info.html:6
299 msgid "This work is licensed under:"
300 msgstr "Dieses Werk steht unter Lizenz"
301
302 #: templates/catalogue/book_info.html:9
303 msgid ""
304 "This work isn't covered by copyright and is part of the\n"
305 "        public domain, which means it can be freely used, published and\n"
306 "        distributed. If there are any additional copyrighted materials\n"
307 "        provided with this work (such as annotations, motifs etc.), those\n"
308 "        materials are licensed under the \n"
309 "        <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative "
310 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0</a>\n"
311 "        license."
312 msgstr ""
313 "Dieses Werk ist nicht urheberrechtlich geschützt, dass sie frei benutzt "
314 "werden kann, vervielfältigt und veröffentlicht. Wenn es irgendwelche "
315 "zusätzlichen ürheberrechtlich geschützten Materialien an diesem Werk gibt "
316 "(Anmerkungen, Motive), sind sie unter der Lizenz http://creativecommons.org/"
317 "licenses/by-sa/3.0/ verfügbar."
318
319 #: templates/catalogue/book_info.html:20
320 #, fuzzy
321 msgid "Resource prepared based on:"
322 msgstr "Der Text basiert auf:"
323
324 #: templates/catalogue/book_info.html:28
325 msgid "Edited and annotated by:"
326 msgstr "Redigiert und kommentiert von:"
327
328 #: templates/catalogue/book_info.html:33
329 msgid "Publication funded by:"
330 msgstr ""
331
332 #: templates/catalogue/book_info.html:39
333 msgid "Cover image by:"
334 msgstr ""
335
336 #: templates/catalogue/book_list.html:7 templates/catalogue/book_list.html:10
337 msgid "Listing of all works"
338 msgstr "Auflistung von allen Werken"
339
340 #: templates/catalogue/book_list.html:21
341 msgid "Table of Content"
342 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
343
344 #: templates/catalogue/book_list.html:30
345 msgid "↑ top ↑"
346 msgstr "↑ top ↑"
347
348 #: templates/catalogue/book_short.html:59
349 #: templates/catalogue/picture_detail.html:54
350 msgid "Epoch"
351 msgstr "Epoche"
352
353 #: templates/catalogue/book_short.html:66
354 #: templates/catalogue/picture_detail.html:60
355 msgid "Kind"
356 msgstr "Sorte"
357
358 #: templates/catalogue/book_short.html:73
359 msgid "Genre"
360 msgstr "Gattung"
361
362 #: templates/catalogue/book_short.html:88
363 msgid "Read online"
364 msgstr "Online lesen"
365
366 #: templates/catalogue/book_short.html:95
367 #: templates/catalogue/book_text.html:40
368 msgid "to print"
369 msgstr "Drucken"
370
371 #: templates/catalogue/book_short.html:98
372 msgid "for an e-book reader"
373 msgstr "Für ein E-Book-Reader"
374
375 #: templates/catalogue/book_short.html:101
376 #: templates/catalogue/book_text.html:46
377 msgid "for Kindle"
378 msgstr "für Kindle"
379
380 #: templates/catalogue/book_short.html:104
381 #: templates/catalogue/book_text.html:49
382 msgid "FictionBook"
383 msgstr ""
384
385 #: templates/catalogue/book_short.html:107
386 #: templates/catalogue/book_text.html:52
387 msgid "for advanced usage"
388 msgstr "für fortgeschrittene Benutzung"
389
390 #: templates/catalogue/book_short.html:113
391 #: templates/catalogue/book_text.html:30
392 msgid "Listen"
393 msgstr "Hören"
394
395 #: templates/catalogue/book_text.html:9 templates/catalogue/player.html:11
396 msgid "Wolne Lektury"
397 msgstr "Wolne Lektury"
398
399 #: templates/catalogue/book_text.html:22
400 msgid "Table of contents"
401 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
402
403 #: templates/catalogue/book_text.html:23 templatetags/catalogue_tags.py:420
404 msgid "Themes"
405 msgstr "Motive"
406
407 #: templates/catalogue/book_text.html:24
408 msgid "Edit. note"
409 msgstr "Editieren. Notiz"
410
411 #: templates/catalogue/book_text.html:25
412 msgid "Infobox"
413 msgstr "Infobox"
414
415 #: templates/catalogue/book_text.html:26 templates/catalogue/player.html:34
416 msgid "Book's page"
417 msgstr "Bücherseite"
418
419 #: templates/catalogue/book_text.html:43
420 msgid "for a reader"
421 msgstr "für ein E-Book-Reader"
422
423 #: templates/catalogue/book_text.html:56 templates/catalogue/book_wide.html:67
424 msgid "Download all audiobooks for this book"
425 msgstr "Lade alle Audiobücher von diesem Buch herunter"
426
427 #: templates/catalogue/book_wide.html:22
428 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:60
429 msgid "Motifs and themes"
430 msgstr "Motive und Themen"
431
432 #: templates/catalogue/book_wide.html:44
433 msgid "See"
434 msgstr "Siehe"
435
436 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
437 msgid "Source"
438 msgstr "Quelle"
439
440 #: templates/catalogue/book_wide.html:47
441 msgid "of the book"
442 msgstr "vom Buch"
443
444 #: templates/catalogue/book_wide.html:49
445 msgid "Source XML file"
446 msgstr "XML-Ursprungsdatei"
447
448 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
449 msgid "Book on"
450 msgstr "Buch über"
451
452 #: templates/catalogue/book_wide.html:51
453 msgid "Editor's Platform"
454 msgstr "Editor-Plattform"
455
456 #: templates/catalogue/book_wide.html:54
457 msgid "Book description on Lektury.Gazeta.pl"
458 msgstr "Buchbeschreibung in Lektury.Gazeta.pl"
459
460 #: templates/catalogue/book_wide.html:57
461 msgid "Book description on Wikipedia"
462 msgstr "Buchbeschreibung in Wikipedia"
463
464 #: templates/catalogue/book_wide.html:59
465 msgid "Mix this book"
466 msgstr "Passe dieses Buch zusammen"
467
468 #: templates/catalogue/catalogue.html:6 templates/catalogue/catalogue.html:11
469 msgid "Catalogue"
470 msgstr "Katalog"
471
472 #: templates/catalogue/catalogue.html:16
473 msgid "Download the catalogue in PDF format."
474 msgstr "Laden Sie den Katalog als PDF-Datei"
475
476 #: templates/catalogue/catalogue.html:19
477 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:17
478 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:26
479 #: templatetags/catalogue_tags.py:416
480 msgid "Authors"
481 msgstr "Autoren"
482
483 #: templates/catalogue/catalogue.html:22
484 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:25
485 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:34
486 #: templatetags/catalogue_tags.py:418
487 msgid "Kinds"
488 msgstr "Sorten"
489
490 #: templates/catalogue/catalogue.html:25
491 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:33
492 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:42
493 #: templatetags/catalogue_tags.py:417
494 msgid "Genres"
495 msgstr "Gattungen"
496
497 #: templates/catalogue/catalogue.html:28
498 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:41
499 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:50
500 #: templatetags/catalogue_tags.py:419
501 msgid "Epochs"
502 msgstr "Epochen"
503
504 #: templates/catalogue/catalogue.html:31
505 msgid "Themes and topics"
506 msgstr "Themen und Motive"
507
508 #: templates/catalogue/catalogue.html:34 templates/catalogue/menu.html:16
509 #, fuzzy
510 msgid "Collections"
511 msgstr "Sammlungen"
512
513 #: templates/catalogue/daisy_list.html:6
514 #: templates/catalogue/daisy_list.html:12
515 msgid "Listing of all DAISY files"
516 msgstr "Auflistung aller DAISY-Dateien"
517
518 #: templates/catalogue/daisy_list.html:9
519 msgid "Latest DAISY audiobooks"
520 msgstr "Neueste DAISY-Audiobücher"
521
522 #: templates/catalogue/daisy_list.html:15
523 msgid ""
524 "System DAISY to uznany na całym świecie format udostępniania książek\n"
525 "dostosowany do potrzeb osób słabowidzących, niewidomych oraz innych osób\n"
526 "mających trudności z czytaniem. Możecie z nich korzystać bezpłatnie i bez "
527 "ograniczeń."
528 msgstr ""
529 "DAISY-System ist ein weltweit anerkanntes Buchformatr, \n"
530 "das an Bedürfnisse der Sehbehinderten, der Blinden und anderen Menschen mit "
531 "Leseschwierigkeiten. \n"
532 "Sie können es kostenlos und ohne Beschränkungen benutzen."
533
534 #: templates/catalogue/differentiate_tags.html:12
535 msgid "The criteria are ambiguous. Please select one of the following options:"
536 msgstr "Die Kriterien sind mehrdeutig. Wählen Sie eine der folgenden Optionen:"
537
538 #: templates/catalogue/fragment_short.html:12
539 msgid "Expand fragment"
540 msgstr "Den ganzen Auszug zeigen"
541
542 #: templates/catalogue/fragment_short.html:22
543 msgid "Hide fragment"
544 msgstr "Den Auszug verstecken"
545
546 #: templates/catalogue/inline_tag_list.html:4
547 #: templates/catalogue/tag_list.html:4
548 msgid "See full category"
549 msgstr "volle Kategorie sehen"
550
551 #: templates/catalogue/menu.html:9 templates/catalogue/menu.html.py:18
552 msgid "Please wait…"
553 msgstr ""
554
555 #: templates/catalogue/menu.html:24
556 msgid "All books"
557 msgstr "Alle Bücher"
558
559 #: templates/catalogue/menu.html:28
560 msgid "Audiobooks"
561 msgstr "Audioücher"
562
563 #: templates/catalogue/menu.html:32
564 msgid "DAISY"
565 msgstr "DAISY"
566
567 #: templates/catalogue/picture_detail.html:29
568 msgid "Work is licensed under "
569 msgstr "Das Werk steht unter Lizenz"
570
571 #: templates/catalogue/picture_detail.html:31
572 msgid "Based on"
573 msgstr "Basiert auf"
574
575 #: templates/catalogue/picture_detail.html:45
576 msgid "Details"
577 msgstr "Details"
578
579 #: templates/catalogue/picture_detail.html:48
580 msgid "Author"
581 msgstr "Autor"
582
583 #: templates/catalogue/picture_detail.html:66
584 msgid "Other resources"
585 msgstr "Andere Ressoursen"
586
587 #: templates/catalogue/picture_detail.html:69
588 msgid "Source of the image"
589 msgstr "Quelle des Bildes"
590
591 #: templates/catalogue/picture_detail.html:72
592 msgid "Image on the Editor's Platform"
593 msgstr "Bild auf dem Editor-Plattform"
594
595 #: templates/catalogue/picture_detail.html:83
596 msgid "View XML source"
597 msgstr "Siehe XML-Quelle"
598
599 #: templates/catalogue/picture_detail.html:86
600 msgid "Work's themes "
601 msgstr "Motive des Werkes"
602
603 #: templates/catalogue/picture_list.html:8
604 #: templates/catalogue/picture_list.html:10
605 msgid "Listing of all pictures"
606 msgstr "Auflistung aller Bilder"
607
608 #: templates/catalogue/player.html:35
609 msgid "Download as"
610 msgstr "Herunterladen als"
611
612 #: templates/catalogue/player.html:88
613 msgid "Artist"
614 msgstr "Künstler"
615
616 #: templates/catalogue/player.html:89
617 msgid "Director"
618 msgstr "Regisseur"
619
620 #: templates/catalogue/player.html:108
621 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the projects:"
622 msgstr "Audiobücher wurden als Teil der folgenden Projekte vorbereitet:"
623
624 #: templates/catalogue/player.html:113
625 #, python-format
626 msgid "%(cs)s, funded by %(fb)s"
627 msgstr "%(cs)s, gestiftet von %(fb)s"
628
629 #: templates/catalogue/player.html:125
630 #, python-format
631 msgid ""
632 "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project funded by %(fb)s."
633 msgstr ""
634 "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet, gestiftet von "
635 "%(fb)s."
636
637 #: templates/catalogue/player.html:127
638 #, python-format
639 msgid "Audiobooks were prepared as a part of the %(cs)s project."
640 msgstr "Audiobücher wurden als Teil des Projektes %(cs)s vorbereitet."
641
642 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:5
643 #: templates/catalogue/recent_audiobooks_list.html:10
644 #, fuzzy
645 msgid "Recent audiobooks"
646 msgstr "Neueste MP3-Audiobücher"
647
648 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:5
649 #: templates/catalogue/recent_daisy_list.html:10
650 msgid "Recent DAISY files"
651 msgstr ""
652
653 #: templates/catalogue/recent_list.html:5
654 #: templates/catalogue/recent_list.html:10
655 #, fuzzy
656 msgid "Recent publications"
657 msgstr "gehe zur Public Domain"
658
659 #: templates/catalogue/recent_list.html:15
660 #, python-format
661 msgid ""
662 "You can also see <a href=\"%(a)s\">recent audiobooks</a>\n"
663 "        and <a href=\"%(d)s\">recent DAISY files</a>."
664 msgstr ""
665
666 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:5
667 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:5
668 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:10
669 #: templates/catalogue/search_too_short.html:5
670 #: templates/catalogue/search_too_short.html:10
671 msgid "Search"
672 msgstr "Suchen"
673
674 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:11
675 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:16
676 msgid "Did you mean"
677 msgstr "Haben Sie gemeint"
678
679 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:52
680 msgid "Results by title"
681 msgstr "Ergebnisse nach Titeln"
682
683 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:67
684 msgid "Results by authors"
685 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
686
687 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:80
688 #, fuzzy
689 msgid "Results by translators"
690 msgstr "Ergebnisse nach Autoren"
691
692 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:93
693 msgid "Results in text"
694 msgstr "Ergebnisse im Text"
695
696 #: templates/catalogue/search_multiple_hits.html:110
697 msgid "Other results"
698 msgstr "Andere Ergebnisse"
699
700 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:19
701 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:151
702 msgid "Sorry! Search cirteria did not match any resources."
703 msgstr "Sorry! Suchkriterien haben keine Ressourcen erwiesen"
704
705 #: templates/catalogue/search_no_hits.html:21
706 msgid ""
707 "Search engine supports following criteria: title, author, theme/topic, "
708 "epoch, kind and genre.\n"
709 "\t\tAs for now we do not support full text search."
710 msgstr ""
711 "Suchmaschine fördert die folgenden Kriterien: Titel, Autor, Thema/Motiv, "
712 "Epoche, Art und Genre. \n"
713 "Die Volltextsuche ist noch nicht möglich."
714
715 #: templates/catalogue/search_too_short.html:13
716 msgid "Sorry! Search query must have at least two characters."
717 msgstr "Sorry! Suchfrage muss zumindest zwei Buchstaben enthalten"
718
719 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:5
720 msgid "Literature"
721 msgstr ""
722
723 #: templates/catalogue/tag_list_split.html:14
724 msgid "Gallery"
725 msgstr ""
726
727 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:78
728 msgid "in Culture.pl"
729 msgstr ""
730
731 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:83
732 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:113
733 msgid "in Lektury.Gazeta.pl"
734 msgstr "in Lektury.Gazeta.pl"
735
736 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:88
737 #: templates/catalogue/tagged_object_list.html:118
738 msgid "in Wikipedia"
739 msgstr "in Wikipedia"
740
741 #: templates/catalogue/snippets/custom_pdf_link_li.html:5
742 #, fuzzy
743 msgid "Download a custom PDF"
744 msgstr "PDF-Datei herunterladen"
745
746 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:6
747 #: templates/catalogue/snippets/license_icon.html:8
748 msgid "Free license"
749 msgstr ""
750
751 #~ msgid "Put a book on the shelf!"
752 #~ msgstr "Leg das Buch aufs Regal ab!"
753
754 #~ msgid "Create new shelf"
755 #~ msgstr "Neues Bücherregal erstellen"
756
757 #~ msgid ""
758 #~ "You do not have any shelves. You can create one below, if you want to."
759 #~ msgstr ""
760 #~ "Sie haben kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
761 #~ "wollen."
762
763 #~ msgid "Put on the shelf!"
764 #~ msgstr "Aufs Bücherregal legen!"
765
766 #~ msgid "Shelves containing fragment"
767 #~ msgstr "Auschnitt aus dem Inhalt der Bücherregale"
768
769 #~ msgid ""
770 #~ "You do not own any shelves. You can create one below, if you want to."
771 #~ msgstr ""
772 #~ "Sie besitzen kein Bücherregal. Sie können eins unten erschaffen, wenn Sie "
773 #~ "wollen."
774
775 #~ msgid "Save all shelves"
776 #~ msgstr "Alle Bücherregale speichern"
777
778 #~ msgid "Your shelves with books"
779 #~ msgstr "Ihre Bücherregale"
780
781 #~ msgid "remove"
782 #~ msgstr "Entfernen"
783
784 #~ msgid "You do not own any shelves. You can create one below if you want to"
785 #~ msgstr ""
786 #~ "Sie haben noch keine Bücherregale. Sie können eins unten erschaffen, wenn "
787 #~ "Sie wollen."
788
789 #~ msgid "Create shelf"
790 #~ msgstr "Erschaffe ein Bücherregal"
791
792 #~ msgid "Enter a valid JSON value. Error: %s"
793 #~ msgstr "Geben Sie eine gültige JSON-Wert ein. Fehler:% s"
794
795 #~ msgid "A4"
796 #~ msgstr "A4 DIN"
797
798 #~ msgid "A5"
799 #~ msgstr "A5 DIN"
800
801 #~ msgid "Incorrect customization options for PDF"
802 #~ msgstr "Falsche Anpassungsoptionen für PDF-Datei"
803
804 #~ msgid "Bad method"
805 #~ msgstr "Falsche Methode"
806
807 #~ msgid "title, author, theme/topic, epoch, kind, genre"
808 #~ msgstr "Titel, Autor, Motiv/Thema, Epoche, Art, Gattung"
809
810 #~ msgid "main page"
811 #~ msgstr "Startseite"
812
813 #~ msgid "Show tag on main page"
814 #~ msgstr "Tag für die Startseite anzeigen"
815
816 #~ msgid "year of death"
817 #~ msgstr "Todesjahr"
818
819 #~ msgid "short HTML"
820 #~ msgstr "kurze HTML"
821
822 #~ msgid "HTML file"
823 #~ msgstr "HTML-Datei"
824
825 #~ msgid "PDF file"
826 #~ msgstr "PDF-Datei"
827
828 #~ msgid "EPUB file"
829 #~ msgstr "EPUB-Datei"
830
831 #~ msgid "ODT file"
832 #~ msgstr "ODT-Datei"
833
834 #~ msgid "TXT file"
835 #~ msgstr "TXT-Datei"
836
837 #~ msgid "MP3 file"
838 #~ msgstr "MP3-Datei"
839
840 #~ msgid "OGG file"
841 #~ msgstr "OGG-Datei"
842
843 #~ msgid "translator"
844 #~ msgstr "Übersetzer"
845
846 #~ msgid "year of translator's death"
847 #~ msgstr "Todesjahr des Übersetzers"
848
849 #~ msgid "book stub"
850 #~ msgstr "Buch Vorschau"
851
852 #~ msgid "<p>To maintain your shelves you need to be logged in.</p>"
853 #~ msgstr "<p>Um die Bücherregale zu verwalten, musst du eingeloggt sein.</p>"
854
855 #~ msgid "<p>Shelves were sucessfully saved.</p>"
856 #~ msgstr "<p>Bücherregale wurden erfolgreich gespeichert.</p>"
857
858 #~ msgid "Book was successfully removed from the shelf"
859 #~ msgstr "Das Buch wurde erfolgreich entfernt"
860
861 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully created</p>"
862 #~ msgstr "<p>Büchrregal <strong>%s</strong> wurde erfolgreich erstellt</p>"
863
864 #~ msgid "<p>Shelf <strong>%s</strong> was successfully removed</p>"
865 #~ msgstr "<p>Bücherregal<strong>%s</strong> wurde erfolgreich entfernt</p>"
866
867 #~ msgid "Today is %(month)s, %(day)s."
868 #~ msgstr "Heute ist %(month)s, %(day)s."
869
870 #~ msgid "content type"
871 #~ msgstr "Inhaltstyp"
872
873 #~ msgid "object id"
874 #~ msgstr "Objekt ID"