msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-24 12:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-17 16:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:45
+#: forms.py:18 forms.py:63 views.py:44
msgid "Publishable"
msgstr "Do publikacji"
-#: forms.py:38 forms.py:96
+#: forms.py:37 forms.py:122
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: forms.py:39 forms.py:97
+#: forms.py:38 forms.py:123
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: forms.py:44 forms.py:102
+#: forms.py:43 forms.py:128
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: forms.py:45 forms.py:103
+#: forms.py:44 forms.py:129
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: forms.py:51 forms.py:109
+#: forms.py:50 forms.py:135
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
-#: forms.py:52
+#: forms.py:51
msgid "Describe changes you made."
msgstr "Opisz swoje zmiany"
-#: forms.py:58
+#: forms.py:57
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
-#: forms.py:59
+#: forms.py:58
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
msgid "Mark this revision as publishable."
msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
-#: forms.py:69
+#: forms.py:68
msgid "For Cybernauts"
msgstr "Dla Cybernautów"
-#: forms.py:70
+#: forms.py:69
msgid "Mark this document for Cybernauts."
msgstr "Oznacz dokument do użytku w Cybernautach"
-#: forms.py:110
+#: forms.py:136
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
msgid "Published"
msgstr "Opublikowano"
-#: views.py:329
+#: views.py:307
msgid "Revision marked"
msgstr "Wersja oznaczona"
-#: views.py:331
+#: views.py:309
msgid "Nothing changed"
msgstr "Nic nie uległo zmianie"
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: templates/wiki/document_details.html:32
-msgid "Click to open/close gallery"
-msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-
#: templates/wiki/document_details_base.html:33
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
-msgid "Refresh from working copy"
-msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:7
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:11
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:28
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
msgid "Current version"
msgstr "Aktualna wersja"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
msgid "Last edited by"
msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
msgid "Link to gallery"
msgstr "Link do galerii"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:40
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
+#~ msgid "Click to open/close gallery"
+#~ msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
+
+#~ msgid "Refresh from working copy"
+#~ msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
+
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"