msgstr ""
"Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-10 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 16:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-12 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
"Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org."
"pl>\n"
+"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: forms.py:19 forms.py:63 views.py:279
-msgid "Publishable"
-msgstr "Gotowe do publikacji"
+#: wiki/forms.py:17
+msgid "Approved"
+msgstr "Zatwierdzona"
-#: forms.py:38 forms.py:89
+#: wiki/forms.py:36 wiki/forms.py:95
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: forms.py:39 forms.py:90
+#: wiki/forms.py:37 wiki/forms.py:96
msgid "Your name"
msgstr "Imię i nazwisko"
-#: forms.py:44 forms.py:95
+#: wiki/forms.py:42 wiki/forms.py:101
msgid "Author's email"
msgstr "E-mail autora"
-#: forms.py:45 forms.py:96
+#: wiki/forms.py:43 wiki/forms.py:102
msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
-#: forms.py:51 forms.py:102
+#: wiki/forms.py:49 wiki/forms.py:108
msgid "Your comments"
msgstr "Twój komentarz"
-#: forms.py:52
+#: wiki/forms.py:50
msgid "Describe changes you made."
-msgstr "Opisz swoje zmiany"
+msgstr "Opisz swoje zmiany."
-#: forms.py:58
+#: wiki/forms.py:56
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
-#: forms.py:59
+#: wiki/forms.py:57
msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
-#: forms.py:64
-msgid "Mark this revision as publishable."
-msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+#: wiki/forms.py:61 wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:8
+msgid "Approve"
+msgstr "Zatwierdź"
-#: forms.py:103
+#: wiki/forms.py:62
+msgid "Approve this revision."
+msgstr "Zatwierdź tę wersję."
+
+#: wiki/forms.py:109
msgid "Describe the reason for reverting."
msgstr "Opisz powód przywrócenia."
-#: models.py:14
+#: wiki/models.py:12
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: models.py:18
+#: wiki/models.py:16
msgid "theme"
msgstr "motyw"
-#: models.py:19
+#: wiki/models.py:17
msgid "themes"
msgstr "motywy"
-#: views.py:281
-msgid "Published"
-msgstr "Opublikowano"
-
-#: views.py:302
-msgid "Revision marked"
-msgstr "Wersja oznaczona"
-
-#: views.py:304
-msgid "Nothing changed"
-msgstr "Nic nie uległo zmianie"
-
-#: templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22
+#: wiki/templates/admin/wiki/theme/change_list.html:22
msgid "Table for Redmine wiki"
msgstr "Tabela do wiki na Redmine"
-#: templates/wiki/diff_table.html:5
+#: wiki/templates/wiki/diff_table.html:5
msgid "Old version"
msgstr "Stara wersja"
-#: templates/wiki/diff_table.html:6
+#: wiki/templates/wiki/diff_table.html:6
msgid "New version"
msgstr "Nowa wersja"
-#: templates/wiki/document_details.html:32
+#: wiki/templates/wiki/document_details.html:46
msgid "Click to open/close gallery"
msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:33
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:56
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:67
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:35
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:67
msgid "Unknown"
-msgstr "nieznana"
+msgstr "Nieznana"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:37
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:69
+#: wiki/templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:38
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:70
msgid "Save attempt in progress"
msgstr "Trwa zapisywanie"
-#: templates/wiki/document_details_base.html:39
+#: wiki/templates/wiki/document_details_base.html:71
msgid "There is a newer version of this document!"
msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
-#: templates/wiki/pubmark_dialog.html:17 templates/wiki/revert_dialog.html:40
+#: wiki/templates/wiki/gallery_dialog.html:8
+#: wiki/templates/wiki/media_dialog.html:8
+#: wiki/templates/wiki/meta_chooser.html:8
+msgid "Choose"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: wiki/templates/wiki/gallery_dialog.html:9
+#: wiki/templates/wiki/media_dialog.html:9
+#: wiki/templates/wiki/meta_chooser.html:9
+#: wiki/templates/wiki/pubmark_dialog.html:17
+#: wiki/templates/wiki/revert_dialog.html:40
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: templates/wiki/revert_dialog.html:39
+#: wiki/templates/wiki/revert_dialog.html:39
msgid "Revert"
msgstr "Przywróć"
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
+#: wiki/templates/wiki/tabs/annotations_view.html:18
msgid "all"
msgstr "wszystkie"
-#: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
msgid "Annotations"
msgstr "Przypisy"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8
msgid "Go to first image of this part"
msgstr "Przejdź na początek"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:8
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:11
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view.html:22
msgid "Next"
msgstr "Następne"
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:17
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Zmniejsz"
-
-#: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:6
msgid "Compare versions"
msgstr "Porównaj wersje"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:8
-msgid "Mark for publishing"
-msgstr "Oznacz do publikacji"
-
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:11
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:10
msgid "Revert document"
msgstr "Przywróć wersję"
-#: templates/wiki/tabs/history_view.html:14
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view.html:13
msgid "View version"
msgstr "Zobacz wersję"
-#: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/history_view_item.html:5
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/properties_view_item.html:3
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:4
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:8
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:12
msgid "Replace with"
msgstr "Zamień na"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:16
msgid "Replace"
msgstr "Zamień"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:12
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:20
msgid "Replace all"
msgstr "Zamień wszystko"
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:22
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:25
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
-#: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view.html:29
msgid "From cursor"
msgstr "Zacznij od kursora"
-#: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/search_view_item.html:4
msgid "Search and replace"
msgstr "Znajdź i zamień"
-#: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
+#: wiki/templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:7
msgid "Source code"
msgstr "Kod źródłowy"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:13
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:11
msgid "Refresh from working copy"
msgstr "Odśwież z edytowanej wersji"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:17
msgid "Go to the book's page"
msgstr "Przejdź do strony książki"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:20
msgid "Document ID"
msgstr "ID dokumentu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:28
-msgid "Current version"
-msgstr "Aktualna wersja"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:31
-msgid "Last edited by"
-msgstr "Ostatnio edytowane przez"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:35
-msgid "Link to gallery"
-msgstr "Link do galerii"
-
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:40
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:24
msgid "Characters in document"
msgstr "Znaków w dokumencie"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:27
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
msgid "pages"
msgstr "stron maszynopisu"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view.html:41
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:26
+msgid "without footnotes and themes"
+msgstr "bez przypisów i motywów"
+
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:27
+msgid "with footnotes and themes"
+msgstr "z przypisami i motywami"
+
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
msgid "untagged"
msgstr "nieotagowane"
-#: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:5
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:7
msgid "Insert theme"
msgstr "Wstaw motyw"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:10
msgid "Insert annotation"
msgstr "Wstaw przypis"
-#: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:13
+msgid "Insert reference"
+msgstr "Wstaw referencję"
+
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
+#: wiki/templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:5
msgid "Visual editor"
msgstr "Edytor wizualny"
+#: wiki/views.py:138
+msgid "Wrong content length, request probably interrupted."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa długość treści, żądanie prawdopodobnie zostało przerwane."
+
+#: wiki/views.py:146
+msgid "Content length required."
+msgstr "Brak nagłówka określającego długość treści zapytania."
+
+#: wiki/views.py:347
+msgid "Published"
+msgstr "Opublikowano"
+
+#: wiki/views.py:368
+msgid "Revision marked"
+msgstr "Wersja oznaczona"
+
+#: wiki/views.py:370
+msgid "Nothing changed"
+msgstr "Nic nie uległo zmianie"
+
+#~ msgid "Publishable"
+#~ msgstr "Gotowe do publikacji"
+
+#~ msgid "Mark this revision as publishable."
+#~ msgstr "Oznacz tę wersję jako gotową do publikacji."
+
+#~ msgid "Mark for publishing"
+#~ msgstr "Oznacz do publikacji"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
+
+#~ msgid "Current version"
+#~ msgstr "Aktualna wersja"
+
+#~ msgid "Last edited by"
+#~ msgstr "Ostatnio edytowane przez"
+
+#~ msgid "Link to gallery"
+#~ msgstr "Link do galerii"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Powiększ"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Zmniejsz"
+
#~ msgid "ZIP file"
#~ msgstr "Plik ZIP"