1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Platforma Redakcyjna\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-21 13:41+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-21 13:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Radek Czajka <radoslaw.czajka@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
13 "Language-Team: Fundacja Nowoczesna Polska <fundacja@nowoczesnapolska.org.pl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgstr "Gotowe do publikacji"
35 msgstr "Imię i nazwisko"
39 msgid "Author's email"
40 msgstr "E-mail autora"
44 msgid "Your email address, so we can show a gravatar :)"
45 msgstr "Adres e-mail, żebyśmy mogli pokazać gravatar :)"
50 msgstr "Twój komentarz"
53 msgid "Describe changes you made."
54 msgstr "Opisz swoje zmiany"
61 msgid "If you completed a life cycle stage, select it."
62 msgstr "Jeśli został ukończony etap prac, wskaż go."
65 msgid "Describe the reason for reverting."
66 msgstr "Opisz powód przywrócenia."
70 msgid "Chunk with this slug already exists"
71 msgstr "Część z tym slugiem już istnieje"
86 msgid "scan gallery name"
87 msgstr "nazwa galerii skanów"
95 msgstr "numeracja rodzica"
119 msgid "Slug already used for %s"
120 msgstr "Slug taki sam jak dla pliku %s"
123 msgid "Slug already used in repository."
124 msgstr "Dokument o tym slugu już istnieje w repozytorium."
127 msgid "File should be UTF-8 encoded."
128 msgstr "Plik powinien mieć kodowanie UTF-8."
135 msgid "Revision marked"
136 msgstr "Wersja oznaczona"
139 msgid "Nothing changed"
140 msgstr "Nic nie uległo zmianie"
142 #: templates/wiki/base.html:9
143 msgid "Platforma Redakcyjna"
146 #: templates/wiki/book_append_to.html:8
148 msgstr "Dołącz książkę"
150 #: templates/wiki/book_detail.html:6
151 #: templates/wiki/book_detail.html.py:46
155 #: templates/wiki/book_detail.html:16
156 msgid "add basic document structure"
157 msgstr "dodaj podstawową strukturę dokumentu"
159 #: templates/wiki/book_detail.html:20
160 msgid "change master tag to"
161 msgstr "zmień tak master na"
163 #: templates/wiki/book_detail.html:24
164 msgid "add begin trimming tag"
165 msgstr "dodaj początkowy ogranicznik"
167 #: templates/wiki/book_detail.html:28
168 msgid "add end trimming tag"
169 msgstr "dodaj końcowy ogranicznik"
171 #: templates/wiki/book_detail.html:34
172 msgid "unstructured text"
173 msgstr "tekst bez struktury"
175 #: templates/wiki/book_detail.html:38
177 msgstr "nieznany XML"
179 #: templates/wiki/book_detail.html:42
180 msgid "broken document"
181 msgstr "uszkodzony dokument"
183 #: templates/wiki/book_detail.html:60
185 msgstr "Wykonaj zmiany"
187 #: templates/wiki/book_detail.html:66
188 msgid "Append to other book"
189 msgstr "Dołącz do innej książki"
191 #: templates/wiki/book_detail.html:68
192 msgid "Last published"
193 msgstr "Ostatnio opublikowano"
195 #: templates/wiki/book_detail.html:72
199 #: templates/wiki/book_detail.html:73
203 #: templates/wiki/book_detail.html:74
207 #: templates/wiki/book_detail.html:76
211 #: templates/wiki/book_detail.html:77
215 #: templates/wiki/book_detail.html:90
216 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:30
220 #: templates/wiki/book_detail.html:94
221 msgid "This book cannot be published yet"
222 msgstr "Ta książka nie może jeszcze zostać opublikowana"
224 #: templates/wiki/book_edit.html:8
225 #: templates/wiki/chunk_edit.html:8
226 #: templates/wiki/document_details_base.html:35
227 #: templates/wiki/pubmark_dialog.html:15
228 #: templates/wiki/tag_dialog.html:15
232 #: templates/wiki/chunk_add.html:8
236 #: templates/wiki/diff_table.html:5
238 msgstr "Stara wersja"
240 #: templates/wiki/diff_table.html:6
244 #: templates/wiki/document_create_missing.html:8
245 msgid "Create document"
246 msgstr "Utwórz dokument"
248 #: templates/wiki/document_details.html:32
249 msgid "Click to open/close gallery"
250 msgstr "Kliknij, aby (ro)zwinąć galerię"
252 #: templates/wiki/document_details_base.html:31
256 #: templates/wiki/document_details_base.html:33
260 #: templates/wiki/document_details_base.html:33
264 #: templates/wiki/document_details_base.html:36
265 msgid "Save attempt in progress"
266 msgstr "Trwa zapisywanie"
268 #: templates/wiki/document_details_base.html:37
269 msgid "There is a newer version of this document!"
270 msgstr "Istnieje nowsza wersja tego dokumentu!"
272 #: templates/wiki/document_list.html:31
274 msgstr "Wyczyść filtr"
276 #: templates/wiki/document_list.html:46
277 msgid "No books found."
278 msgstr "Nie znaleziono książek."
280 #: templates/wiki/document_list.html:89
281 msgid "Your last edited documents"
282 msgstr "Twoje ostatnie edycje"
284 #: templates/wiki/document_upload.html:8
285 msgid "Bulk documents upload"
286 msgstr "Hurtowe dodawanie dokumentów"
288 #: templates/wiki/document_upload.html:11
289 msgid "Please submit a ZIP with UTF-8 encoded XML files. Files not ending with <code>.xml</code> will be ignored."
290 msgstr "Proszę wskazać archiwum ZIP z plikami XML w kodowaniu UTF-8. Pliki nie kończące się na <code>.xml</code> zostaną zignorowane."
292 #: templates/wiki/document_upload.html:16
293 #: templatetags/wiki.py:36
297 #: templates/wiki/document_upload.html:23
298 msgid "There have been some errors. No files have been added to the repository."
299 msgstr "Wystąpiły błędy. Żadne pliki nie zostały dodane do repozytorium."
301 #: templates/wiki/document_upload.html:24
302 msgid "Offending files"
303 msgstr "Błędne pliki"
305 #: templates/wiki/document_upload.html:32
306 msgid "Correct files"
307 msgstr "Poprawne pliki"
309 #: templates/wiki/document_upload.html:43
310 msgid "Files have been successfully uploaded to the repository."
311 msgstr "Pliki zostały dodane do repozytorium."
313 #: templates/wiki/document_upload.html:44
314 msgid "Uploaded files"
315 msgstr "Dodane pliki"
317 #: templates/wiki/document_upload.html:54
318 msgid "Skipped files"
319 msgstr "Pominięte pliki"
321 #: templates/wiki/document_upload.html:55
322 msgid "Files skipped due to no <code>.xml</code> extension"
323 msgstr "Pliki pominięte z powodu braku rozszerzenia <code>.xml</code>."
325 #: templates/wiki/pubmark_dialog.html:16
326 #: templates/wiki/revert_dialog.html:39
327 #: templates/wiki/tag_dialog.html:16
331 #: templates/wiki/revert_dialog.html:38
335 #: templates/wiki/user_list.html:7
336 #: templatetags/wiki.py:33
340 #: templates/wiki/tabs/annotations_view.html:9
344 #: templates/wiki/tabs/annotations_view_item.html:3
348 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:7
352 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:13
356 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:15
360 #: templates/wiki/tabs/gallery_view.html:16
364 #: templates/wiki/tabs/gallery_view_item.html:3
368 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:5
369 msgid "Compare versions"
370 msgstr "Porównaj wersje"
372 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:7
373 msgid "Mark for publishing"
374 msgstr "Oznacz do publikacji"
376 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:9
377 msgid "Revert document"
378 msgstr "Przywróć wersję"
380 #: templates/wiki/tabs/history_view.html:12
382 msgstr "Zobacz wersję"
384 #: templates/wiki/tabs/history_view_item.html:3
388 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:3
389 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:5
393 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:8
397 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:10
401 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:13
405 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:15
406 msgid "Case sensitive"
407 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
409 #: templates/wiki/tabs/search_view.html:17
411 msgstr "Zacznij od kursora"
413 #: templates/wiki/tabs/search_view_item.html:3
414 msgid "Search and replace"
415 msgstr "Znajdź i zamień"
417 #: templates/wiki/tabs/source_editor_item.html:5
419 msgstr "Kod źródłowy"
421 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:9
425 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:14
427 msgstr "ID dokumentu"
429 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:18
430 msgid "Current version"
431 msgstr "Aktualna wersja"
433 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:21
434 msgid "Last edited by"
435 msgstr "Ostatnio edytowane przez"
437 #: templates/wiki/tabs/summary_view.html:25
438 msgid "Link to gallery"
439 msgstr "Link do galerii"
441 #: templates/wiki/tabs/summary_view_item.html:3
443 msgstr "Podsumowanie"
445 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:9
449 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor.html:12
450 msgid "Insert annotation"
451 msgstr "Wstaw przypis"
453 #: templates/wiki/tabs/wysiwyg_editor_item.html:3
454 msgid "Visual editor"
455 msgstr "Edytor wizualny"
457 #: templatetags/wiki.py:30
458 msgid "Assigned to me"
459 msgstr "Przypisane do mnie"
461 #: templatetags/wiki.py:32
463 msgstr "Nie przypisane"
465 #: templatetags/wiki.py:34
469 #: templatetags/wiki.py:35
473 #: templatetags/wiki.py:39
475 msgstr "Administracja"
477 #~ msgid "First correction"
478 #~ msgstr "Autokorekta"
481 #~ msgstr "Tagowanie"
483 #~ msgid "Initial Proofreading"
486 #~ msgid "Annotation Proofreading"
487 #~ msgstr "Sprawdzenie przypisów źródła"
489 #~ msgid "Modernisation"
490 #~ msgstr "Uwspółcześnienie"
495 #~ msgid "Editor's Proofreading"
496 #~ msgstr "Ostateczna redakcja literacka"
498 #~ msgid "Technical Editor's Proofreading"
499 #~ msgstr "Ostateczna redakcja techniczna"
501 #~ msgid "Finished stage: %s"
502 #~ msgstr "Ukończony etap: %s"
507 #~ msgid "Insert special character"
508 #~ msgstr "Wstaw znak specjalny"